¿Se refiere el judío Samuel Ibn Negrella a Deifontes, en uno de los " versos desde la batalla" escrito en el año 1038?
Es para mi, materia de estudio, pero en principio debo manifestar mis dudas al respecto, por dos causas;
1.- Aunque los antiguos solían dar el nombre de " Ciudad" a cualquier asentamiento humano por pequeño que fuese, y los literatos judíos y arabes tienden a la exageración, Deifontes no era mas que un cortijo de posible propiedad zirí en 1038.
2.- El cortijo de Deifontes, no tenía puente alguno. Es opinión de algunos historiadores modernos, que Al-funt, se refiere a la Fuente de las lagrimas, en las cercanías de Huetor.
Es para mi, materia de estudio, pero en principio debo manifestar mis dudas al respecto, por dos causas;
1.- Aunque los antiguos solían dar el nombre de " Ciudad" a cualquier asentamiento humano por pequeño que fuese, y los literatos judíos y arabes tienden a la exageración, Deifontes no era mas que un cortijo de posible propiedad zirí en 1038.
2.- El cortijo de Deifontes, no tenía puente alguno. Es opinión de algunos historiadores modernos, que Al-funt, se refiere a la Fuente de las lagrimas, en las cercanías de Huetor.
Teniendo en cuenta que la enemistad del sultan Zirí de Granada con Zuhair de Almería se empeoró cuando el segundo se alió con el de Carmona, que el de Franada invitó al otro a retractarse para lo que vino a Granada, aunque mas bién le humilló - lo cual dió origen a la batalla-, la misma debió darse en algún lugar amplio, porque las fuerzas, eran muchas.
El poeta cita un puente de Alfunt, y una Ciudad de la fuente.
Tres especialistas tratan el tema, de los cuales sólo uno apunta a Deifontes, desconociendo que este lugar, ni era Ciudad, sino cortijo y no tenía en esa época puente alguno. El único camino existente entre Granada e Iznalloz, era el de levante, y " no había puente alguno" entre Iznalloz y Granada, hasta llegar al río Beiro.
Los otros dos Autores, uno de apellido inglés y el otro Arabe, apuntan a; Alfuente. Toponimia desconocida, y Alpuente. Este último pueblo, se encuentra al norte de Valencia, cerca de la frontera de Teruel. El lugar, dispone de un acueducto de varios arcos, que cruza el río, y que según los cronistas se edificó justo en el siglo 11. Sin embargo, es poco probable que el pueblo muy pequeño y ubicado en una zona muy escabrosa y quebrada con gargantas imponentes adquiriese un nombre que lleva el artículo Al, de procedencia arabe, a causa del acueducto. Y por otro lado, la lejanía de la zona del conflicto aleja el lugar de nuestra investigación.
Una cosa es cierta; o el pieta se inventó el lugar, o la toponimia del mismo, es hoy desconocida. Pero con toda obviedad y por las dos primeras causas apuntadas, Deifontes, no fue pisada por aquellos guerreros ziríes en pugna, en el siglo 11.
El poeta cita un puente de Alfunt, y una Ciudad de la fuente.
Tres especialistas tratan el tema, de los cuales sólo uno apunta a Deifontes, desconociendo que este lugar, ni era Ciudad, sino cortijo y no tenía en esa época puente alguno. El único camino existente entre Granada e Iznalloz, era el de levante, y " no había puente alguno" entre Iznalloz y Granada, hasta llegar al río Beiro.
Los otros dos Autores, uno de apellido inglés y el otro Arabe, apuntan a; Alfuente. Toponimia desconocida, y Alpuente. Este último pueblo, se encuentra al norte de Valencia, cerca de la frontera de Teruel. El lugar, dispone de un acueducto de varios arcos, que cruza el río, y que según los cronistas se edificó justo en el siglo 11. Sin embargo, es poco probable que el pueblo muy pequeño y ubicado en una zona muy escabrosa y quebrada con gargantas imponentes adquiriese un nombre que lleva el artículo Al, de procedencia arabe, a causa del acueducto. Y por otro lado, la lejanía de la zona del conflicto aleja el lugar de nuestra investigación.
Una cosa es cierta; o el pieta se inventó el lugar, o la toponimia del mismo, es hoy desconocida. Pero con toda obviedad y por las dos primeras causas apuntadas, Deifontes, no fue pisada por aquellos guerreros ziríes en pugna, en el siglo 11.