La voz procede del griego hypokoristikós, ‘acariciador’, y hace referencia al tono cariñoso de tales variaciones del nombre de pila.
Algunos son muy habituales —como en el caso de Luismi, Charo, Paco o Isa— pero otros no. A continuación algunos nombres propios con algunos de los diferentes hipocorísticos asociados a ellos:
Inmaculada Concepción: Inma, Macu, Ada, Concha, Conchi, Conchiña, Conchita, Conca, Conchín, Conchitín…
José: Jose, Pepe, Pepín, Pepiño, Pepito, Bepo, Joseba, Josefo, Fefo, Joselito…
Mª Magdalena: Malena, Mag, Magda, Magu, Maga, Maleni, Magdy…
Antonio: Toni, Toño, Toñete, Tono, Anto, Tonet, Antoñito, Antoñico, Tonio…
Algunos son muy habituales —como en el caso de Luismi, Charo, Paco o Isa— pero otros no. A continuación algunos nombres propios con algunos de los diferentes hipocorísticos asociados a ellos:
Inmaculada Concepción: Inma, Macu, Ada, Concha, Conchi, Conchiña, Conchita, Conca, Conchín, Conchitín…
José: Jose, Pepe, Pepín, Pepiño, Pepito, Bepo, Joseba, Josefo, Fefo, Joselito…
Mª Magdalena: Malena, Mag, Magda, Magu, Maga, Maleni, Magdy…
Antonio: Toni, Toño, Toñete, Tono, Anto, Tonet, Antoñito, Antoñico, Tonio…
¿de donde te has sacado esto? Viki?
De la mis
ma pajina de antes y haqui te pongon chistes
Hay chistes y chistes. Estos son chistes de lenguaje: ambigüedades, equívocos, juegos de palabras… En definitiva, chistes malos.
Un amigo a otro:
En un bar:
-Te invito a una copa, guapa.
-No puedo, el alcohol me va mal para las piernas.
- ¿Se te hinchan?
-No, se me abren.
ma pajina de antes y haqui te pongon chistes
Hay chistes y chistes. Estos son chistes de lenguaje: ambigüedades, equívocos, juegos de palabras… En definitiva, chistes malos.
Un amigo a otro:
En un bar:
-Te invito a una copa, guapa.
-No puedo, el alcohol me va mal para las piernas.
- ¿Se te hinchan?
-No, se me abren.
ja, ja, es muy bueno, mejor que los mios, pero es que ni busco, estoy ya medio dormido y creo que me voy a ir a la piltra.