Luz ahora: 0,00394 €/kWh

PEDRO MARTINEZ: Muy apreciado Bullas. Apreciado, sí, llana y lisamente,...

Muy apreciado Bullas.

Apreciado, sí, llana y lisamente, sin ironías, sin risas ni bromas. Si de algo peco es de saber discutir anteponiendo el respeto a cualquier cuestión. Item más: no suelo guadar animadversión ni siquiera contra mis “perseguidores”...

¿No has leido el mensaje que J.A.M.L dirige a J.R.A? Dice: “Pepe y yo nos queremos”. Yo te puedo certificar que eso es absolutamente cierto. Vamos, esa es una verdad como una catedral de grande. Pareciera, sin embargo, que tú, amigo Bullas, haces honor a tu seudónimo: metes bulla pero no en el sentido que a la palabra le damos en Andalucía: de “prisa”, “apresuramiento”, sino en el sentido que el DRAE le da al vocablo: bulla (de bullir), igual a bullanga, algazara, barullo. Quizá, no sé, todo es posible en Granada, dice un refrán, quizá tenga ese otro sentido que hallamos tambien en el DRAE: “impedir que se prosiga en un asunto introduciendo muchas especies extrañas”. Tús motivaciones son tuyas, cuidado, no oso prejuzgarte.

No voy a entrar al trapo de insultos, no es mi estilo. Tu segundo comunicado, ya está olvidado. Sí te preguntaría -responde si quieres- ¿qué te ha hecho cambiar en poco más de veinticuatro horas para pasar de la cortesía, “Disculpa Pepe...” a la grosería: “los que no distinguen (.) es por algún problema que debería ser tratado más detenidamente por especialistas de la salud médica”.

Y, ahora, si me lo permites, paso a contestar tu primer mensaje, el cual, por ser de tipo cultural, no nos va a llevar, creo, a discusiones bizantinas. Veamos, en mi nota decía textualmente: “¡Ay, si emperara el respeto!, no existiría...”.

Bien, hay un error en la escritura, exactamente en la palabra “emperara”; debí escribir “ imperara” o “imperase” o bien haber empleado un sinónimo, “preponderara o preponderase” por ejemplo. El error se debe a un lapsus cálami, frecuente en el manejo a vuelapluma del teclado y a no pararse uno luego a corregir. No obstante, si uno se detiene un poquito en la lectura , esa expresión, dentro del contexto en el que se inscribe, es totalmente intelegible.

El término “¡Ay!”, perdóneme Vd. Mi buen amigo, ejerce oficio de interjección, no es verbo, y, además, se escribe sin “hache”. Permítame tambien decirle que todas las formas del verbo “haber”, sin excepción, se escriben con “hache”.

Ah, por último y antes de que nadie me corrija, en mi nota del día 29 hay un error ortográfico: “girones”, se escribe “jirones”, con “j”.

Y nada más. Gracias por estar ahí, gracias por tus correcciones y, ¿por qué no? gracias tambien por tus apasionados piropos que, en verdad, no creo haberlos merecido. Y para tu constancia, decirte que hoy mismo he enviado un e-mail a J.A.M.L. Firmándolo con nombres y apellidos completos.

Pepe M.G.