JIMENA: romaniente....

Y aquí la enterrada, por cierto que es Romaniente o remanente aquí mi memoria empieza a tener problemas.

Juan es "romaniente", que significa: venero, manantial de agua que evoca la idea de agua limpia y fresca en los días de calor, en los aromas de la sierra.
Es una palabra antigua, no está en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua, posiblemente por su desuso.

Pedro como se nota que estudiaste letras pero tengo mis dudas y desde aquí voy a hacer una llamada a algunos de nuestros foreros, Gonzalo que el también conocía bien el pago y como no a nuestro amigo Luis Marín (que por cierto nos tiene abandonados) que le pregunte a Diego Mairena que el sí que conoce bien el pago puesto que su casería esta regada por ese venero, saludos desde el Penedes y desde aquí un tirón de orejas para esos que vienen a Barcelona y no avisan.

¿Por qué pones en duda la acepción que te ha dado un entendido del vocablo o es que te merece mejor respeto la opinión de unos advenidizos al caso?
Yo estoy con Peri, estará en desuso el vocablo pero también a mi me parece el correcto.

Tu según este mensaje estabas de acuerdo con lo que me comentaba Pedro, yo conteste a este, lo que sí que tengo claro ahora después de lo del libro es que no andaba muy equivocado o que mi memoria aquí no tenia lagunas con el uso de estas dos palabras, unos usan Romaniente y otros remanente, lo mismo que Badulla o Baulla y Saladillos o alaillos.

romaniente.
1. m. Go. Remaniente de considerable caudal.

(segùn la academia Canaria de la lengua)

(Entiendo que se pueden usar indistintamente, ambas tienen el mismo significado)