Las canciones muy bonitas, pero venga, a ver si nos apuntamos para la QUEDADA ya que nos quedan solo tres semanas y los días vuelan.
Antonia apunta a dos vilcheños residentes; Rosibel y Bartolo y por supuesto a un catalono-vilcheño, o sea, un servidor y una catalana de pura cepa, pero que le encanta Vilches, léase Montse.
Un abrazo a tod@s
¡VENGA QUE EL TIEMPO APREMIA.....!
Antonia apunta a dos vilcheños residentes; Rosibel y Bartolo y por supuesto a un catalono-vilcheño, o sea, un servidor y una catalana de pura cepa, pero que le encanta Vilches, léase Montse.
Un abrazo a tod@s
¡VENGA QUE EL TIEMPO APREMIA.....!
Ah, se me olvidaba, recientemente se ha relizado un ENCUENTRO DE VILCHEÑOS en Valencia y me han comentado que ha habido un asistencia de casi 100 personas, no lo digo por nada, ¿vale?.
A BUEN ENTENDEDOR......
A BUEN ENTENDEDOR......
Miguel ya he tomado nota de los cuatro, hoy te envio el cartel para que le hagas entrega al Sr. Alcalde y lo puedas convidar a el y a todo el consistorio jajajajaja,
Y TODOS LOS DEMAS QUE PASA QUE NO DECIS NADAAAAAAAAAAAAAAA.
venga apuntaros vilcheños
Y TODOS LOS DEMAS QUE PASA QUE NO DECIS NADAAAAAAAAAAAAAAA.
venga apuntaros vilcheños
Maribel, yo la he traducido así, no se que te parece, ya me dirás algo, mi intención es ponerlas detras del cartel en bilingüe y diciendo que la musica es la del himno de catalunya "els segadors"
Vilcheño que l'emigrar
i arrivar aquesta terra
Aquesta gent va emigrar,
Amb barretina i solera
Deixem que t’admiri
Deixem que t’admiri
defensor d'aquesta terra
Deixem que t’admiri
Vilcheño es hora ja
I demostra aquesta terra
l'afecte que li tens
Encara que molts no us creguin
Deixem que t’admiri
Deixem que t’admiri
defensor d’aquesta terra
Deixem que t’admiri.
Vilcheño que l'emigrar
i arrivar aquesta terra
Aquesta gent va emigrar,
Amb barretina i solera
Deixem que t’admiri
Deixem que t’admiri
defensor d'aquesta terra
Deixem que t’admiri
Vilcheño es hora ja
I demostra aquesta terra
l'afecte que li tens
Encara que molts no us creguin
Deixem que t’admiri
Deixem que t’admiri
defensor d’aquesta terra
Deixem que t’admiri.
Antonia, ahora llego de trabajar, he ido a pedir hora para el reumatólogo, y me han dado para mañana. He leido la canción, una vez traducida, y hay algunas palabras que no quedan muy bien en catalán, después cuando me levante, la leeré con más atención.
Un beso.
Un beso.