Luz ahora 0,07878 €/kWh

El "perchi"
Porciertro...creo que lo de SR.les queda a estos individuos algo amplio..nose. Aqui el unico gobierno que etá luchando para conservar nuestro patrimonio linguistico es la CHA. Verguenza me daria decir que estos dos, como decis, señoritos...siendo como son tan cercanos a esta tierra nos tengan tan abandonados y ni siquiera se atrevan a admitir que se equivocan con la ley de lenguas.
El pasado año Sr. Bernal compareció en las cortes con un discurso en aragones, marcelino este le digo que porfavor se dirigiera a la sala en un idioma de aragon. Sr. Bernal volvio a decir exactmante el mimo discurs, esta vez en catalan...y el hombrecillo este Marcelino, le digo, que porfavor lo hiciera en castellano.
El presi este, lo que pasa es que no conoce aragon, solo conoce el pirineo para ir a esquiar con maragall...solo conoce lo que quiere conocer. Siendo, como es, el catalanoparlante, verguenza me daria la ignorancia que muestra...
Pero en fin, siempre habrá gente que le crea.
Un saludo
Patri. ... (ver texto completo)
Dejemos estar al Sr. Belloch y el Sr. Iglesias, que bastante trabajo tienen, y no es que sea muy bueno.

Haber si nos enteramos todos un poquito, todo esto biene a cuento de la CHA y su invento denominado Aragonés, y de esa amistad absurda del Sr. Iglesias con el ya expresident Maragall, que nos va de maravilla, ni bienes del aragón oriental, caudal ecologico del ebro para el minitrasvase a Barcelona, ni travesia central por los pirineos, ni reapertura del canfrac, ya digo de maravilla con los ... (ver texto completo)
Si mira yo lo unico que quería aclarar un poco las cosas ya que antes de escribir lo que puesto la ultima vez pues me he informado y si el Sr.Iglesias es de un pueblo de Huesca que se llama Bonansa donde se habla chapurreau y el Sr.Belloch es concretamente de Mora de Rubielos en Teruel, desconozco de que manera hablan alli pero al parecer el Sr.Belloch cursó estudios de derecho en Barcelona de ahi es probablemente donde aprendió el catalan.Y cambiando un poco de tema, yo tambien me siento orgullosisimo ... (ver texto completo)
Disculpa Jesus quiza quise decir que hablaban chapurreau, pero hablan como nosotros, o no??por que nosotros no podemos hablar asi si el presidente de nuestra region lo habla, yo me siento muy orgulloso de donde soy, y siempre que salido de faio no me ha dao verguenza decir de dodn soy, y con la cabeza levantada.
El alcalde de Zaragoza el Sr.Belloch no se bien cual es el idioma que habla si es catalán, sabrá hablar el catalan, lo que si que se con total seguridad es lo que habla el señor Marcelino Iglesias que habla chapurreau, como el que hablamos en Fayó, y os preguntaries, pero tu como lo sabes?, Pues lo se porque yo he oido en persona hablar al Sr.Iglesias en chapurreau, es más yo no tuve oportunidad de dirigirle la palabra pero unos amigos mios si lo hicieron y estuvieron hablando con el en chapurreau ... (ver texto completo)
Se habla mucho de Zaragoza que no quieren que se hable Catalan, pero el alcalde mismo de Zaragoza lo habla y perfectamente igualmente como el Presidente del gobierno de Aragon que tambien lo habla.No soy Catalan, soy Fayone, y hable como hable hay de los mios en todos lados, hablen Fragatino, Nunaspino o Faberol, diferente lenguaje pero el mismo significado..de la tierra catalan...aragones...hablante.
Yo no quiero escribir Faió yo quiero escribir Fayó, que pasa esta prohibido, donde esta la norma que me dice que tengo que escribir el nombre de mi pueblo con "y"esa norma como bien decís más atras es una norma de el lenguaje catalán no de el idioma Fayonero que yo hablo, con vuestras demostraciones del conocimiento del lenguaje escrito y hablado no me ayudais a poder escribir el nombre de mi pueblo como yo lo quiero escribir, que yo sepa no hay ningun diccionario fayonero que me prohiba escribir ... (ver texto completo)
Lo que diga el anteproyecto de ley de lenguas la verdad es que no me importa lo más minimo, porque yo no hablo catalán, yo parlo fayoné, y si en este anteproyecto no tiene cabida ni el Fayonero , ni el Nonaspero, ni el Fabarol o tambien el Maellano es una ley que no va con ninguno de nosotros, seguramente no nos tendran en cuenta para la mencionada ley , pero cuando lleguen de nuevo las elecciones seguro se acordaran de nosotros otra vez.Si como dice Patricia ella a aprendido catalan me parece muy bien yo tambien aprendí ingles en el colegio, es exactamente lo mismo, para mi un idioma extrangero que nos podria servir para ir atrabajar fuera de Fayón, pero para nada más, solo faltaria que nos quisieran imponer el catalan.Ya nos impusieron una vez el tener que ir a vivir fuera de nuestro antiguo pueblo ahora nadie me obligara ni me enseñara como tengo que hablar.Jesús. ... (ver texto completo)
Lo siento pero discrepo, no se si te has leido el Anteproyecto de Ley de Lenguas pero si lo has echo creo que no lo has entendido, no se trata de partes contrarias o afines, se trata de preservar una cultura y una identidad propias, que se complementan con todo lo demás, la Ley de Lenguas dice claramente que en Aragón se hablan tres lenguas, Catalán Castellano y Aragones, y notiene cabida ninguna expresión propia de nuestro pueblo y entorno.

Me parece muy bien que aprendas catalan, y que quieras ... (ver texto completo)
Nose..veo que sabes bastante del tema, pero también veo que eres de la parte contraria a la que soy yo. Si me acerco a las aulas veré que están aprendiendo el catalan normalizado, el unico catalan que existe. Pero me remito a mi ejemplo, crees que un niño gaditano aunque aprenda a leer y hablar castellano en las aulas, estudie los fonemas, fonetica, lexico, gramatica.del castellano normalizado dejará de usar sus propias palabras?? no creo.
Sabes, yo he estudiado catalan y para nada he dejado de usar mi dialecto local...no.
Ni lo he hecho ni lo hare.
Creo que si se lleva a cabo la ley de lenguas, nos beneficiaremos nosotros. Creo que es justo que yo pueda ir a la DGA en zaragoza y pueda pedir mis papeles en alguno de los 3 idiomas que se hablan en esta comunidad. En mi caso, me da igual, proque el castellano, como la mayoria, lo domino, pero qué pasa con gente que apenas sabe hablar castellanao? nose, por otro lado, también, es una manera de que ALFIN se reconozca nuestro idioma como algo aragnes.
Estoy harta de ir por zgz y que siempre me esten cuestionando mi nacionalida, mi origen...
Soy aragonesa y catalanoparlante...por eso soy menos aragonesa que los que hablan castellnO?
La respuesta está clar. NO.
Saludo
Patricia.
Ah, antes se me olvidó firmar.
(en el primero, en el que aparece la bandera argntina). ... (ver texto completo)
Aqui en Faio porque no se hace como en los pueblos del alrededor, se escriben las cosas como se pronuncian como en su propia lengua.Eso es lo que nos hace perder nuestro lenguaje, no basta con mandar un sms en Faioné que la mitad no se entera de lo que pone , no!!es como en el ayuntamiento...AYUNTAMENT, escuelas...ESCOLES, y asi etc, por que es asi como hablamos no en castellano por mucho que seamos de aragon.
Cuantos de vosotros en vez de decir Fayón pronunciais Faío??
El que denomináis "catalán normalizado" reconoce vuestras expresiones así como el derecho a utilizarlas / mantenerlas. Es más, considera que son muy enriquecedoras para el catalán en general, otorgando a vuestra lengua una categoría única en el territorio español.

Además intenta aportaros (que no imponeros) una base morfosintáctica y gramatical para que podáis, a la hora de escribir el "fayoné", seguir las reglas propias de una lengua que a día de hoy hablan 4 estados (Andorra, España, Sur de ... (ver texto completo)
Bueno ya sabeis lo que suele pasar que vas a zaragoza y te dicen que si hablas catalán, y eso me molesta porque aunque hable un idioma parecido no es catalán el que yo hablo, yo hablo fayoné, porque a la chimenea los catalanes le dicen ximeneia y los de Fayón le decimos fumeral, a una cazuela los catalanes le dicen casola y nosotros los fayonenses le decimos topí o la tapa de la cazuela que en Fayón le llamamos corbetora que esa si es una palabra que solo se pronuncia en Fayón.Hay muchas palabras ... (ver texto completo)
Efectivamente como bien dices en tu ejemplo probablemente no se pierdan ni el acento, ni el lexico, ni la variedad diatopica, diastratica y diafasica, pero la Ley de lenguas no regula los aspectos foneticos, sino las normas escritas del lenguaje por ello palabras propias de cada municipio con el tiempo dejaran de usarse, si te acercas al colegio veras como los niños aprenden catalán normalizado, y ni sus expresiones, ni el lenguaje que utilizan se parece en nada a las propias de Fayón.

De todas ... (ver texto completo)
La mayoria??? no creo que la mayoria no sepan. No hables por todos.