Querido Ildefonso Cano:
Te agradezco de corazón tu comentario a la entrada sobre el hermano Riñegatas en mi blog personal y tus frecuentes visitas al mismo. Realmente, el blog cubre mi faceta e inquietud literaria, sentimental y espiritual y tiene más carácter cosmopolita, de ahí que no abunden tanto los artículos de carácter eminentemente local. Sin embargo, todos los que lo visitan conocen Aldea, sus paisajes y algunas de sus gentes. Suelo enviarles los artículos de más sabor aldeano a los chicos de “La gente aldeana”, pero lo del asunto del hermano Riñegatas, a causa de las lágrimas derramadas por la historia de nuestra nueva compañera, ha sido algo que me ha tocado en hueso y por eso lo he colgado en mi propio blog.
Y sí, me gustan las palabras y expresiones locales de Aldea, y cuando hablo de Aldea me gusta utilizarlas. Por ejemplo, fíjate que me cuesta encontrar en la lengua española una expresión que sustituya más eficazmente la expresión aldeana “ir anca”. En el lenguaje hablado, me parece casi más aparatoso decir “voy a casa de…”, por muy elegante que sea, que decir “voy anca…”. Esta expresión la utilizo en todas partes, y recuerdo que en Madrid me preguntaron por qué la utilizaba tanto; les causaba admiración, e incluso he contagiado su uso a gente que no ha oído hablar de Aldea en su vida, porque ven su uso muy útil y cómodo.
De nuevo, mi gratitud por tus atenciones.
El jardinero de las nubes.
http://eljardinerodelasnubes. blogspot. com/
Te agradezco de corazón tu comentario a la entrada sobre el hermano Riñegatas en mi blog personal y tus frecuentes visitas al mismo. Realmente, el blog cubre mi faceta e inquietud literaria, sentimental y espiritual y tiene más carácter cosmopolita, de ahí que no abunden tanto los artículos de carácter eminentemente local. Sin embargo, todos los que lo visitan conocen Aldea, sus paisajes y algunas de sus gentes. Suelo enviarles los artículos de más sabor aldeano a los chicos de “La gente aldeana”, pero lo del asunto del hermano Riñegatas, a causa de las lágrimas derramadas por la historia de nuestra nueva compañera, ha sido algo que me ha tocado en hueso y por eso lo he colgado en mi propio blog.
Y sí, me gustan las palabras y expresiones locales de Aldea, y cuando hablo de Aldea me gusta utilizarlas. Por ejemplo, fíjate que me cuesta encontrar en la lengua española una expresión que sustituya más eficazmente la expresión aldeana “ir anca”. En el lenguaje hablado, me parece casi más aparatoso decir “voy a casa de…”, por muy elegante que sea, que decir “voy anca…”. Esta expresión la utilizo en todas partes, y recuerdo que en Madrid me preguntaron por qué la utilizaba tanto; les causaba admiración, e incluso he contagiado su uso a gente que no ha oído hablar de Aldea en su vida, porque ven su uso muy útil y cómodo.
De nuevo, mi gratitud por tus atenciones.
El jardinero de las nubes.
http://eljardinerodelasnubes. blogspot. com/