Nombres y Lugares.
En una simpática obra filológica, "Día de bautismo en el Edén", el escritor Noah Jacobs se extendía sobre un tema que me gusta mucho: cómo cada nación atribuye a los extranjeros costumbres y actos desagradables...
En una simpática obra filológica, "Día de bautismo en el Edén", el escritor Noah Jacobs se extendía sobre un tema que me gusta mucho: cómo cada nación atribuye a los extranjeros costumbres y actos desagradables...
...
La enfermedad que los ingleses llaman "el mal francés" se conoce en Francia como "el mal inglés". Lo que a un lado del canal de la Mancha se denomina "despedirse a la inglesa" (irse sin despedirse), al otro lado del canal y de los Pirineos se conoce por "despedirse a la francesa"...
La enfermedad que los ingleses llaman "el mal francés" se conoce en Francia como "el mal inglés". Lo que a un lado del canal de la Mancha se denomina "despedirse a la inglesa" (irse sin despedirse), al otro lado del canal y de los Pirineos se conoce por "despedirse a la francesa"...
...
Cuando alguien les habla ininteligiblemente, los ingleses dicen "eso es griego para mí", los rusos y los españoles "me hablas en chino", los franceses "es hebreo para mí", los alemanes "para mí es español", y los polacos "me están echando un sermón en turco"....
Cuando alguien les habla ininteligiblemente, los ingleses dicen "eso es griego para mí", los rusos y los españoles "me hablas en chino", los franceses "es hebreo para mí", los alemanes "para mí es español", y los polacos "me están echando un sermón en turco"....
...
"Cada nación - observaba Jacobs- asocia con otros países una multitud de vulgaridades y cualidades antipáticas. La frase que emplean los japoneses para decir "extranjero" significa "maloliente pelo de foratero"...
"Cada nación - observaba Jacobs- asocia con otros países una multitud de vulgaridades y cualidades antipáticas. La frase que emplean los japoneses para decir "extranjero" significa "maloliente pelo de foratero"...