El pintor, para darle un buen acabado a su obra, pasa muchos días puliendo y limando las desnudeces de una Venus; el músico procura llegar al mismo fin encerrando entre las líneas del pentagrama las complicadas melodías de la lira sentimental; el escritor acucia la sensibilidad del público, narrando toda esa máquina invisible que llevamos el cerebro y en el corazón...
...
¡Cuánta lascivia no exprimieron Virgilio en sus Égoglas; Rubens en sus cuadros y Gounod en sus óperas...!
Pero vosotros, los trabajadores de la tierra, a veces poco reconocidos por vuestra valía, sois los mayores artistas creando y sacando de las entrañas de la Tierra la mayor belleza de todas ellas.
¡Cuánta lascivia no exprimieron Virgilio en sus Égoglas; Rubens en sus cuadros y Gounod en sus óperas...!
Pero vosotros, los trabajadores de la tierra, a veces poco reconocidos por vuestra valía, sois los mayores artistas creando y sacando de las entrañas de la Tierra la mayor belleza de todas ellas.
...
Égloga I. Títiro y Melibeo de Virgilio.
Traducción de Fray Luis de León.
Mel.- Tú, Títiro, a la sombra descansando
desta tendida haya, con la avena
el verso pastoril vas acordando.
Nosotros, desterrados; tú, sin pena,
cantas de tu pastora, alegre, ocioso,
y tu pastora el valle y monte suena.
Tít.- Pastor, este descanso tan dichoso
Dios me lo concedió, que reputado
será de mí por dios aquel piadoso,
Y bañará con sangre su sagrado
altar muy muchas veces el cordero
tierno, de mis ganados degollado...
Égloga I. Títiro y Melibeo de Virgilio.
Traducción de Fray Luis de León.
Mel.- Tú, Títiro, a la sombra descansando
desta tendida haya, con la avena
el verso pastoril vas acordando.
Nosotros, desterrados; tú, sin pena,
cantas de tu pastora, alegre, ocioso,
y tu pastora el valle y monte suena.
Tít.- Pastor, este descanso tan dichoso
Dios me lo concedió, que reputado
será de mí por dios aquel piadoso,
Y bañará con sangre su sagrado
altar muy muchas veces el cordero
tierno, de mis ganados degollado...