Referencias
1. «PROPRIUM SANCTORUM:». Missale Romanum ex decreto Sacrosancti Concilii Tridentini restitutum Summorum Pontificum cura recognitum (en (en latín) (editio prima iuxta typicam edición). Turonibus: Sumptibus et typis Mame. 2 februarii 1962. «Die 19 martii S. Ioseph Sponsi B. Mariae V. Conf. et Ecclesiae Universae Patroni, I classis».
2. Mateo 1:1-17
3. Lucas 3:23-38
4. Lucas 2:41-50
5. Mateo 1:19
6. Stramare, S. (2000). «José, esposo de la Virgen María». En Leonardi, C.; Riccardi, A.; Zarri, G. Diccionario de los Santos, Volumen II. España: San Pablo. pp. 1213-1219. ISBN 84-285-2259-6.
7. Lucas 3:23
8. Mateo 1:16
9. Mateo 1:18-24
10. Deuteronomio 22:20-21
11. Escuela Bíblica de Jerusalén, ed. (1976). Biblia de Jerusalén (Edición Española). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. p. 1387. ISBN 84-330-0022-5.
12. Mateo 1:20-24
13. Mateo 2:13-18
14. Mateo 2:19-23
15. Lucas 1:26-38
16. Gómez Ortín, Francisco Javier (2007). «Escarceos filológicos - Putativo/a». Tonos (Revista electrónica de estudios filológicos) (13). ISSN 1577-6921. Consultado el 7 de mayo de 2012. «El cultismo hijo putativo se aplicó, desde antiguo, a Jesús de Nazaret, ya que se tenía por hijo de José, no siéndolo, como S. José es el padre putativo de Jesús. Se cree que el familiar Pepe se originó de las siglas P. P., "Pater Putativus". Está claro que hijo putativo no implica deshonra alguna, sino que manifiesta una opinión general aparentemente fundada. Así, los hijos adoptivos, cuya condición se mantenga secreta, se podrán denominar hijos putativos de sus padres adoptivos, en tanto no llegue a ser pública esa situación.»
17. Villegas Villegas, Alberto (2002). «Territorios de la palabra». Cifra Nueva (Trujillo) (15): 5-18. ISSN 0798-1570. Consultado el 14 de mayo de 2012. «Recordemos que según la tradición española a los José le suelen llamar Pepe. Esto viene a raíz de que San José fue llamado Padre Putativo de Jesús. Se hizo norma que cada vez que se utilizaba el nombre de José para referirse a San José había que agregar el apósito Padre Putativo, se decidió abreviarlo en P. P.»
18. Malkiel, Yakov (1978) "Derivational categories". En: Greenberg, Joseph H. (ed.) Universals of human language. Stanford, CA: Stanford University Press, tomo I, p. 131
19. Zorrell, Francisco. (1931). Lexicon graecum Novi Testamenti. París, col. 1307-1308.
20. Escuela Bíblica de Jerusalén, ed. (1976). Biblia de Jerusalén (Edición Española). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. p. 1408. ISBN 84-330-0022-5.
21. Ireneo de Lyon. Adversus haereses IV, 23, 1.
22. San Efrén. Sermón de Navidad, 1.
23. San Juan Crisóstomo, Hom. 4 in Math., n. 6.
24. San Jerónimo. De perp. Virg. B. M. V., PL 23, 213.
25. Eusebius of Caesarea, Church History, Book III, ch. 11 and 32
26. of Salamis, Epiphanius; Williams, Frank. The Panarion of Epiphanius of Salamis: De fide. Books II and III Sect 78:7,5 (en inglés). BRILL. p. 620. ISBN 9004228411. Consultado el 10 de diciembre de 2016.
-...
1. «PROPRIUM SANCTORUM:». Missale Romanum ex decreto Sacrosancti Concilii Tridentini restitutum Summorum Pontificum cura recognitum (en (en latín) (editio prima iuxta typicam edición). Turonibus: Sumptibus et typis Mame. 2 februarii 1962. «Die 19 martii S. Ioseph Sponsi B. Mariae V. Conf. et Ecclesiae Universae Patroni, I classis».
2. Mateo 1:1-17
3. Lucas 3:23-38
4. Lucas 2:41-50
5. Mateo 1:19
6. Stramare, S. (2000). «José, esposo de la Virgen María». En Leonardi, C.; Riccardi, A.; Zarri, G. Diccionario de los Santos, Volumen II. España: San Pablo. pp. 1213-1219. ISBN 84-285-2259-6.
7. Lucas 3:23
8. Mateo 1:16
9. Mateo 1:18-24
10. Deuteronomio 22:20-21
11. Escuela Bíblica de Jerusalén, ed. (1976). Biblia de Jerusalén (Edición Española). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. p. 1387. ISBN 84-330-0022-5.
12. Mateo 1:20-24
13. Mateo 2:13-18
14. Mateo 2:19-23
15. Lucas 1:26-38
16. Gómez Ortín, Francisco Javier (2007). «Escarceos filológicos - Putativo/a». Tonos (Revista electrónica de estudios filológicos) (13). ISSN 1577-6921. Consultado el 7 de mayo de 2012. «El cultismo hijo putativo se aplicó, desde antiguo, a Jesús de Nazaret, ya que se tenía por hijo de José, no siéndolo, como S. José es el padre putativo de Jesús. Se cree que el familiar Pepe se originó de las siglas P. P., "Pater Putativus". Está claro que hijo putativo no implica deshonra alguna, sino que manifiesta una opinión general aparentemente fundada. Así, los hijos adoptivos, cuya condición se mantenga secreta, se podrán denominar hijos putativos de sus padres adoptivos, en tanto no llegue a ser pública esa situación.»
17. Villegas Villegas, Alberto (2002). «Territorios de la palabra». Cifra Nueva (Trujillo) (15): 5-18. ISSN 0798-1570. Consultado el 14 de mayo de 2012. «Recordemos que según la tradición española a los José le suelen llamar Pepe. Esto viene a raíz de que San José fue llamado Padre Putativo de Jesús. Se hizo norma que cada vez que se utilizaba el nombre de José para referirse a San José había que agregar el apósito Padre Putativo, se decidió abreviarlo en P. P.»
18. Malkiel, Yakov (1978) "Derivational categories". En: Greenberg, Joseph H. (ed.) Universals of human language. Stanford, CA: Stanford University Press, tomo I, p. 131
19. Zorrell, Francisco. (1931). Lexicon graecum Novi Testamenti. París, col. 1307-1308.
20. Escuela Bíblica de Jerusalén, ed. (1976). Biblia de Jerusalén (Edición Española). Bilbao (España): Desclée de Brouwer. p. 1408. ISBN 84-330-0022-5.
21. Ireneo de Lyon. Adversus haereses IV, 23, 1.
22. San Efrén. Sermón de Navidad, 1.
23. San Juan Crisóstomo, Hom. 4 in Math., n. 6.
24. San Jerónimo. De perp. Virg. B. M. V., PL 23, 213.
25. Eusebius of Caesarea, Church History, Book III, ch. 11 and 32
26. of Salamis, Epiphanius; Williams, Frank. The Panarion of Epiphanius of Salamis: De fide. Books II and III Sect 78:7,5 (en inglés). BRILL. p. 620. ISBN 9004228411. Consultado el 10 de diciembre de 2016.
-...