Ofertas de luz y gas

ALCONCHEL DE LA ESTRELLA: Versiones musicales de sus poemas...

Versiones musicales de sus poemas

● La música callada, de Federico Mompou en 1893–1987. Es una obra para piano compuesta de 28 pequeñas piezas, agrupadas en cuatro cuadernos publicadas en 1959, 1962, 1965 y 1967, respectivamente. El título está tomado de los versos «... la música callada/la soledad sonora...» del Cántico espiritual.

● Cántico espiritual, de Amancio Prada en 1977. Obra musical del poema acompañando su voz de guitarra, violín y violonchelo.​

● Las Criaturas, de Silvio Fernández Melgarejo en 1988. Es una canción compuesta por varios versos del poeta místico, con el estilo característico del rock de los años 50.

● Mística, de Carmelo Bernaola en 1991. Es una cantata sobre versos de San Juan de la Cruz que estrenó en la XI edición de Europa Cantat (1991), en Vitoria.

● The Dark Night of the Soul, de Loreena McKennitt en 1994. Es una adaptación en inglés de La Noche Oscura del Alma dentro del disco The Mask and Mirror.

Upon a darkened night

The flame of love was burning in my breast
And by a lantern bright

I fled my house while all in quiet rest

En una noche oscura

La llama del amor ardía en mi pecho
Y por una linterna brillante

Hui de mi casa mientras todos en silencio descansaban
Primera estrofa de The Dark Night of the Soul, Loreena McKennit

● San Juan De La Cruz, del disco Encuentros con entidades de Los Planetas en 2002. Canción compuesta en homenaje al santo con letra estilizada prácticamente igual a la de un texto del poeta.

Mientras iba de tu mano hacia la montaña,

unos días eran fuego y otros eran llamas.
Dentro del espejo donde no me reflejaba,
la promesa que en la cima nos aguardaba.
Pero una vez allí las nubes no nos dejaban ver el suelo

y una sensación que tuve fue miedo.

Fragmento de San Juan De La Cruz, Los Planetas

● Silencio de Amor, de Jésed Ministerio de Música en 2002. Es un disco publicado en Monterrey, México, cuyas letras están basadas en la obra poética del santo.

● Noche oscura de Jesús Torres. Compuesta en 2006, para soprano y piano, sobre versos de Noche oscura del alma. Publicada por TRITÓ Edicions.

● Aunque es de noche, poema adaptado como tango flamenco por Enrique Morente (1984) y versionado por Refree y Rosalía Vila (2017).

Água viva, adaptación para el portugués del poema ¡Qué bien sé yo la fuente que mana y corre, aunque es de noche! por el escritor brasileño Paulo Coelho y por el cantante brasileño Raul Seixas en el álbum Gita de 1974.