"A los de la Diputación les importa tres pepinos poner en un cartel "Anguilucha" en lugar de ANDILUCHA (que significa "lo que se inunda" -debido a las crecidas-), simplemente porque les suena mejor Anguilucha, como si en este arroyo nos hartaramos todos los dias de coger estos bichitos, pero que despropósito!".
Hombre, ¡tampoco es que nos hartemos de ver crecidas de ésas en nuestro querido arrollo, como para justificar, a su vez, tan extraña etimología! Y es que lo de que "Andilucha" signifique originalmente "lo que se inunda" es bastante extraño, y no sé a qué oscura composición idiomática obedecería (¿podrías aclararlo con rigor?). En fin, que lo siento, pero desde siempre he oído que "Andilucha" es un mero vulgarismo de nuestra zona, mientras que el nombre auténtico del arrollo, según he constatado en documentos o mapas (y no especialmente actuales, que hayan hecho cambios recientes, como de los que te quejas) parece ser "Anguilucha", o a lo sumo "Aguilucha". Al respecto, pues, "copipasteo" un mensaje que apareció hace tiempo en el correspondiente foro de Navalmoralejo (que allí son muy "sui generis", ya sabéis, y "cabilan" mucho):
"DE "FLUMINIS" NOSTRI NOMINIS RECTA INTERPRETATIONE:
¿"Anguilucha"? ¿"Aguilucha"? ¿"Andilucha"? Sorprende que no tengamos muy claro el verdadero nombre de nuestra única corriente fluvial... Por el pueblo se oye a menudo lo de "Andilucha", pero éste parece un vulgarismo sin sentido. En algún documento creo haber leído, en cambio, tanto "Anguilucha" como "Aguilucha", que parecen más aceptables: "Aguilucha" sería un derivado de "águila", una forma femenina del bien conocido término "aguilucho", pero... ¿qué relación podría tener el arroyo en cuestión con estas aves, que no creo que se prodiguen mucho por sus riberas?; en cuanto a "Anguilucha", cabe hacer derivar su raíz (es evidente que "-lucho" es un sufijo vulgar) de remotos términos latinos como "angustus" o "anguis", que respectivamente quieren decir "estrecho" y "culebra", lo que bien se puede relacionar con la forma de un río (sobre todo lo de "estrecho", en el caso concreto de nuestro exiguo arroyo). De momento, pues, me quedo con la posibilidad de "Anguilucha" (eso sí, sin que el nombre tenga referencia directa a las anguilas, que tampoco creo que se prodiguen por nuestras aguas); más aún, me atrevo a hacer una correspondencia con el caso conocido de "águila"-"aguilucho": a partir de "anguis" se habría creado "angui-lucha", es decir, "culebrilla" (de ésas sí que hay en nuestro arroyo). ¿Qué dirán los documentos oficiales al respecto (he buscado en "San Google" y las páginas web encontradas contenían tanto "Anguilucha" como "Andilucha")?
Fdo: Philologic Power.".
Hombre, ¡tampoco es que nos hartemos de ver crecidas de ésas en nuestro querido arrollo, como para justificar, a su vez, tan extraña etimología! Y es que lo de que "Andilucha" signifique originalmente "lo que se inunda" es bastante extraño, y no sé a qué oscura composición idiomática obedecería (¿podrías aclararlo con rigor?). En fin, que lo siento, pero desde siempre he oído que "Andilucha" es un mero vulgarismo de nuestra zona, mientras que el nombre auténtico del arrollo, según he constatado en documentos o mapas (y no especialmente actuales, que hayan hecho cambios recientes, como de los que te quejas) parece ser "Anguilucha", o a lo sumo "Aguilucha". Al respecto, pues, "copipasteo" un mensaje que apareció hace tiempo en el correspondiente foro de Navalmoralejo (que allí son muy "sui generis", ya sabéis, y "cabilan" mucho):
"DE "FLUMINIS" NOSTRI NOMINIS RECTA INTERPRETATIONE:
¿"Anguilucha"? ¿"Aguilucha"? ¿"Andilucha"? Sorprende que no tengamos muy claro el verdadero nombre de nuestra única corriente fluvial... Por el pueblo se oye a menudo lo de "Andilucha", pero éste parece un vulgarismo sin sentido. En algún documento creo haber leído, en cambio, tanto "Anguilucha" como "Aguilucha", que parecen más aceptables: "Aguilucha" sería un derivado de "águila", una forma femenina del bien conocido término "aguilucho", pero... ¿qué relación podría tener el arroyo en cuestión con estas aves, que no creo que se prodiguen mucho por sus riberas?; en cuanto a "Anguilucha", cabe hacer derivar su raíz (es evidente que "-lucho" es un sufijo vulgar) de remotos términos latinos como "angustus" o "anguis", que respectivamente quieren decir "estrecho" y "culebra", lo que bien se puede relacionar con la forma de un río (sobre todo lo de "estrecho", en el caso concreto de nuestro exiguo arroyo). De momento, pues, me quedo con la posibilidad de "Anguilucha" (eso sí, sin que el nombre tenga referencia directa a las anguilas, que tampoco creo que se prodiguen por nuestras aguas); más aún, me atrevo a hacer una correspondencia con el caso conocido de "águila"-"aguilucho": a partir de "anguis" se habría creado "angui-lucha", es decir, "culebrilla" (de ésas sí que hay en nuestro arroyo). ¿Qué dirán los documentos oficiales al respecto (he buscado en "San Google" y las páginas web encontradas contenían tanto "Anguilucha" como "Andilucha")?
Fdo: Philologic Power.".