Otra posibilidad es su origen vascuence:
amai = límite
amaia es su nominativo singular (traducción castellana: el límite)
creo que si alguna tierra, morfológicamente, es más acorde con este nombre lo es la Peña Amaia y las otras peñas como Ulaña y Bernorio.
Ya hemos analizado el posible origen vascuence de varios términos de esta comarca. El propio nombre Lora en vascuence (en el dialecto vizcaíno) es flor.
Y sobre el vascuence en esta comarca en tiempos prerromanos e, incluso posteriores, baste acudir al vallisoletano -uno de los filólogos más egregios que ha dado Castilla y España- Don Antonio TOVAR.
Espero que sirva de algo esta aportación.
amai = límite
amaia es su nominativo singular (traducción castellana: el límite)
creo que si alguna tierra, morfológicamente, es más acorde con este nombre lo es la Peña Amaia y las otras peñas como Ulaña y Bernorio.
Ya hemos analizado el posible origen vascuence de varios términos de esta comarca. El propio nombre Lora en vascuence (en el dialecto vizcaíno) es flor.
Y sobre el vascuence en esta comarca en tiempos prerromanos e, incluso posteriores, baste acudir al vallisoletano -uno de los filólogos más egregios que ha dado Castilla y España- Don Antonio TOVAR.
Espero que sirva de algo esta aportación.