EL COLOÑO
Lo primero os agradecemos vuestras abundantes y jugosas respuestas. Nos ha sorprendido gratamente la variedad de términos y significados que pueden ofrecer un par de objetos.
Pues sí, tal y como vimos de vuestras amables respuestas del otro día, el cesto cuya imagen mostrábamos hace unos días recibe el nombre de COLOÑO en la mayor parte de Burgos, especialmente en la amplia franja que va perpendicularmente desde el partido de Villadiego hasta la sierra burgalesa. Según el libro “el habla de las Loras y su entorno”, también se usa en esa zona el término COLOÑO. Lo mismo ocurre en el páramo de Masa.
Por la zona de la Ribera parece ser más abundante la expresión cunacho o conacho. En el norte nos dan mayoritariamente la respuesta de cesto o canasto, aunque al ser estos nombre los más estandarizados no estamos seguros de si puede deberse a la pérdida del término tradicional (un seguidor apunta que ha oído “coloño” a la gente mayor).
Por el contrario en Cantabria el nombre específico debería ser quizás GARROTE, aunque la mayor parte de nuestros lectores lo asocia al cuévano. En Campoo se usa el término carpancho (parecido al capacho de Sargentes) que se parece algo más a nuestro cesto.
Como cesto que se precie sus usos son muy variados siendo más frecuente emplearlo para el transporte de leña o de patatas. No es raro que cuando un coloño está tan desvencijado como para no dar más de sí se coloque tumbado en el gallinero para que las gallinas pongan sus huevos.
Esta palabra, COLOÑO, uno de los setenta burgalesismos que recoge la RAE, tiene la peculiaridad de significar dos cosas distintas en Burgos y Cantabria, aunque obviamente somos los primeros en condenar cualquier intento de justificación territorial en función de localismos idiomáticos.
Así, al igual que en Burgos significa cesto, en buena parte de Cantabria significa haz de leña o hierba que se transporta sobre la cabeza o a la espalda. De ahí la segunda foto del otro día y esa era la relación: ambas fotos representan un COLOÑO, la primera un "coloño burgalés" y la segunda un "coloño cántabro".
De hecho por la porción de hierba que supuestamente podía transportar una persona en forma de coloño se llega a derivar también una medida de superficie, un coloño sería el equivalente a la décima parte de un carro; otra medida habitual en la medición tradicional de superficies de pasto.
Miguel de Unamuno publicaba en 1932 un artículo titulado “El coloñismo”, en el que refleja la existencia a principios del siglo pasado de un programa de asistencia a pobres en el Municipio de Burgos denominado precisamente “El Coloño”. Consistía básicamente en un PER a la antigua usanza, en el que se les daba una escasísima limosna disfrazada de un trabajo simbólico en el que usaban precisamente coloños para sacar cantos de Arlanzón. De hecho aún se usa esa expresión, “te ponía a sacar cantos del río”, cuando se intenta exhortar a alguien para que haga algo, aunque sea poco.
¡Que rico es el idioma castellano! Os animamos a preguntar a vuestros mayores, sean de Burgos o de Cantabria, si han oído alguna vez la palabra COLOÑO.
-La primera foto de hoy pertenece al Archivo de la Diputación Provincial de Burgos, y está tomada en Hiniestra (Burgos).
-La segunda, un "coloño cántabro" de leña, es una ilustración de Méndez Bringa publicada en 1897 en la revista Blanco y Negro.
La foto del "coloño cántabro" del otro día, el de hierba se obtuvo de la web https://eltiopablotresviso. es/.
Lo primero os agradecemos vuestras abundantes y jugosas respuestas. Nos ha sorprendido gratamente la variedad de términos y significados que pueden ofrecer un par de objetos.
Pues sí, tal y como vimos de vuestras amables respuestas del otro día, el cesto cuya imagen mostrábamos hace unos días recibe el nombre de COLOÑO en la mayor parte de Burgos, especialmente en la amplia franja que va perpendicularmente desde el partido de Villadiego hasta la sierra burgalesa. Según el libro “el habla de las Loras y su entorno”, también se usa en esa zona el término COLOÑO. Lo mismo ocurre en el páramo de Masa.
Por la zona de la Ribera parece ser más abundante la expresión cunacho o conacho. En el norte nos dan mayoritariamente la respuesta de cesto o canasto, aunque al ser estos nombre los más estandarizados no estamos seguros de si puede deberse a la pérdida del término tradicional (un seguidor apunta que ha oído “coloño” a la gente mayor).
Por el contrario en Cantabria el nombre específico debería ser quizás GARROTE, aunque la mayor parte de nuestros lectores lo asocia al cuévano. En Campoo se usa el término carpancho (parecido al capacho de Sargentes) que se parece algo más a nuestro cesto.
Como cesto que se precie sus usos son muy variados siendo más frecuente emplearlo para el transporte de leña o de patatas. No es raro que cuando un coloño está tan desvencijado como para no dar más de sí se coloque tumbado en el gallinero para que las gallinas pongan sus huevos.
Esta palabra, COLOÑO, uno de los setenta burgalesismos que recoge la RAE, tiene la peculiaridad de significar dos cosas distintas en Burgos y Cantabria, aunque obviamente somos los primeros en condenar cualquier intento de justificación territorial en función de localismos idiomáticos.
Así, al igual que en Burgos significa cesto, en buena parte de Cantabria significa haz de leña o hierba que se transporta sobre la cabeza o a la espalda. De ahí la segunda foto del otro día y esa era la relación: ambas fotos representan un COLOÑO, la primera un "coloño burgalés" y la segunda un "coloño cántabro".
De hecho por la porción de hierba que supuestamente podía transportar una persona en forma de coloño se llega a derivar también una medida de superficie, un coloño sería el equivalente a la décima parte de un carro; otra medida habitual en la medición tradicional de superficies de pasto.
Miguel de Unamuno publicaba en 1932 un artículo titulado “El coloñismo”, en el que refleja la existencia a principios del siglo pasado de un programa de asistencia a pobres en el Municipio de Burgos denominado precisamente “El Coloño”. Consistía básicamente en un PER a la antigua usanza, en el que se les daba una escasísima limosna disfrazada de un trabajo simbólico en el que usaban precisamente coloños para sacar cantos de Arlanzón. De hecho aún se usa esa expresión, “te ponía a sacar cantos del río”, cuando se intenta exhortar a alguien para que haga algo, aunque sea poco.
¡Que rico es el idioma castellano! Os animamos a preguntar a vuestros mayores, sean de Burgos o de Cantabria, si han oído alguna vez la palabra COLOÑO.
-La primera foto de hoy pertenece al Archivo de la Diputación Provincial de Burgos, y está tomada en Hiniestra (Burgos).
-La segunda, un "coloño cántabro" de leña, es una ilustración de Méndez Bringa publicada en 1897 en la revista Blanco y Negro.
La foto del "coloño cántabro" del otro día, el de hierba se obtuvo de la web https://eltiopablotresviso. es/.