Intentando acercarnos:
1. he consultado varios diccionarios latinos y en ninguno aparece rade; lo más poróximo es rado que es rasurar.
2. ¡Oh coincidencia!, el diccionanrio ELHUYAR da a larratz el significado: "terreno baldío, terreno inculto".
Vayamos algo más allá: según el diccionario etimológico vascuence de apellidos LARRAZA=LARRATZ; LARRAZA=LARRE + TZA que significa TERRENO BALDIO, PASTIZAL, DEHESA + ABUNDANCIA (http://www. kaixo. com/euskaletxea/index. php? aukera=ikusi&hizk=&abizena=LAR RAZA) Recordemos que los apellidos vascuences casi siempre hacen alusión directa a las peculiaridades topográficas del lugar en el que se encuentra el caserío o el pequeño núcleo urbano.
Una inferencia: si rade no es latín clásico -indagaremos más en ello- quizás es latín vulgar bajomedieval y, por lo tanto, formado con grandes adherencias de términos locales. Por otra parte, el Elhuyar adopta la fonética actual y no tengo acceso a diccionario etimológico vasco ni sé si existe. ¿Quién no nos dice que este término castellano primitivo no era, a la vista de esos datos filológicos, directamente como otros que incluso usamos en la actualidad en nuestras tierras, derivado directamente del vascuence?
A la vista de todo esto, y aún oponiéndome a grandes e incuestionables historiadores de nuestra provincia, concluyo que la Rad proviene directamente del vascuence larratz (o de su fonética antigua) y que, posiblemente, dio derivación al castellano altomedieval la rade.
1. he consultado varios diccionarios latinos y en ninguno aparece rade; lo más poróximo es rado que es rasurar.
2. ¡Oh coincidencia!, el diccionanrio ELHUYAR da a larratz el significado: "terreno baldío, terreno inculto".
Vayamos algo más allá: según el diccionario etimológico vascuence de apellidos LARRAZA=LARRATZ; LARRAZA=LARRE + TZA que significa TERRENO BALDIO, PASTIZAL, DEHESA + ABUNDANCIA (http://www. kaixo. com/euskaletxea/index. php? aukera=ikusi&hizk=&abizena=LAR RAZA) Recordemos que los apellidos vascuences casi siempre hacen alusión directa a las peculiaridades topográficas del lugar en el que se encuentra el caserío o el pequeño núcleo urbano.
Una inferencia: si rade no es latín clásico -indagaremos más en ello- quizás es latín vulgar bajomedieval y, por lo tanto, formado con grandes adherencias de términos locales. Por otra parte, el Elhuyar adopta la fonética actual y no tengo acceso a diccionario etimológico vasco ni sé si existe. ¿Quién no nos dice que este término castellano primitivo no era, a la vista de esos datos filológicos, directamente como otros que incluso usamos en la actualidad en nuestras tierras, derivado directamente del vascuence?
A la vista de todo esto, y aún oponiéndome a grandes e incuestionables historiadores de nuestra provincia, concluyo que la Rad proviene directamente del vascuence larratz (o de su fonética antigua) y que, posiblemente, dio derivación al castellano altomedieval la rade.