Gracias VIKI.............
No, la duda era de la traducción "académica".... que ya tenia
y los giros o interpretaciones que los hablantes facemos de la lengua.
Esto lo encontré en pleno Pirineo.... en una
placa junto a una
cruz de madera deteriorada..
y otra metálica de repuesto...... lo que me dio a entender que quien allí puso la cita
no se olvida de quien dejo de fluir.
La placa se completa con "Marco..... Andrea....1.11.99...
Italia"
Son cosas que siempre me dan para pensar.......
Pero
... (ver texto completo)