ya te había echado yo de menos por tu pueblo. El día 13 nos acercamos por allí
Ya lo ví hoy. ya sabes anduve de picos pardos por el Zur perdón sur.
se te contagio el deje..... jajajajaja!
es que una amiga mia que es de Cadiz (de un pueblín) dice zopa en vez de sopa!
es que una amiga mia que es de Cadiz (de un pueblín) dice zopa en vez de sopa!
todo se pega, pero es broma. Lo del documento que dice Tirso no se si será uno que encontró D. Nicolas en la sacristia, del año mil setecientos y pico, lo tengo escaneado, mañana te lo mando y tu se lo pasas a quien quieras. Y encantada de ver que seguis tan animados, yo me retiro que mañana madrugo.
Mandalo y, estoy deseando leerlo.
Ya le he mandado el documento escaneado a Marilin, con la traducción que hizo D. Nicolas.
Hola Raquel, he llegado del mercado y al abrir la ventana, me he encontrado con tu envio. Yo se lo acabo de mandar a tod@s los correos que tengo de Omaña.
Gracias otra vez y lo dicho muy interesante y encima con traducción. ¡Gracias a Don Nicolás!
Gracias otra vez y lo dicho muy interesante y encima con traducción. ¡Gracias a Don Nicolás!
Gracias a Raquel y a Marilyn, por el documento, y gracias sobre todo a don Nicolás, que al traducirlo hemos podido enterarnos de lo que dice.
Gracias a todos.
Gracias a todos.
La partida de Manzaneda llego una ora tarde y la de Cornpombre llego cuando ya no hacia falta. Estamos buenos.
Pero llegaron aunque no hiciera falta, como no había tlf. no se enterarían antes.
El documento no tiene desperdicio, es como para leerlo varias veces.
El documento no tiene desperdicio, es como para leerlo varias veces.
Maria yo si lo lei varias veces, una de ellas a mi madre