Luz ahora 0,13018 €/kWh

OTERO DE LAS DUEÑAS: Siempre que me confundo sé rectificar; pero... este...

Siempre que me confundo sé rectificar; pero... este no es el caso. Mantengo lo dicho.

Que conste que no busco polémicas ni discusiones; únicamente lo que hacía es un comentario sobre una palabra. Y lo hacia con conocimiento de causa ya que llevo desde casi desde los 14 años hasta ahora que tengo 35 recogiendo, con otra mucha gente, términos lingüisticos y toponimia de muchos pueblos en la provincia de León y Zamora. Y los recogemos de las propias personas que viven y han vivido en esos pueblos. Y es ese nutrido grupo hay lingüistas y etnógrafos. Por lo tanto puedo decir que se de lo que hablo.

Toño, tambien yo soy de letras por lo que se de lo que hablo. Y Jamín es logico que la RAE (Real Academia de la lengua Española) recoja el termino HACENDERA en vez de FACENDERA, ya que como indiqué antes HACENDERA es una castellanización de la de FACENDERA. Lo de facio>hacer también me lo conozco; pero tambien mantenemos aquí la “f” en muchas palabras que en castellano, o al castellanizar las de aquí, la perdieron; ¿quién no cogió alguna vez la “forca” en vez de la “horca” para recoger la hierba? Y como esa muchas más, podemos hacer lista.

En la ENCICLOPEDIA DE LEÓN, editada por LA CRÓNICA DE LEÓN en la década de los 90, aparece el término FACENDERA con la siguiente definición: “Prestación medieval con la que los habitantes de un lugar contribuían a ciertas obras de utilidad pública como la reparación de caminos. Algunos fueros eximen de tal obligación. Todavía se conservan ejemplos de solidaridad a nivel concejil en el s. XX en León. Algunas de las labores realizadas en facendera, para la que se citaba a toque de campana, era el arreglo de caminos, presas, regueros, pontonas, molinos, fuentes, lavaderos, rozas, espaliar nieve, construccuines y reparación de chozos y majadas, acarreos de madera, piedra, o elaboración de adobes para el que armaba una casa (levantar la vivienda) Una vez terminada la faena, se ofrecía vino y cuando era posible, sardinas o escabeche. Estaban obligados a acudir al menos un miembro de cada familia, salvo los que estaban cuidando la vecera* o las viudas que tuviesen hijos pequeños. En Maragatería tambie´n ñas mujeres estaban obligadas.”

Me ponéis como ejemplo la página web del Ayto. de Cuadros como ejemplo de que pone HACENDERA; y es cierto que allí lo pone. Así que yo os voy a poner una pequeña lista de páginas en las que pone FACENDERA:
http://www. llombera. es/facendera. htm [Llombera (León)]
http://elblogdeayoo. blogspot. com/2009/02/la-facendera. html [Ayoó de Vidriales (Zamora)]
http://www. laopiniondezamora. es/secciones/noticia. jsp? pRef=2133_3_249863__Benavente- ultima-facendera [Pumarejo de Tera (Zamora)]
http://www. ferminblanco. com/pumarejo/fotografia/facend era_01. html [Pumarejo de Tera (Zamora)]
http://valledesabero. iespana. es/facendera. htm [Sabero (León)]

http://www. combarros. net/4717. html?*session*id*key*=*session *id*val* [Combarros (León)]
http://www3. unileon. es/dp/dfh/jmr/dicci/003. htm (Universidad de León)
http://www. promonumenta. org/vernoticia. php? Id=36 (Asociación Promonumenta de León)
http://www. cervantesvirtual. com/servlet/SirveObras/0692740 7822814995209079/p0000018. htm#I_24_ (Fuero de La Puebla de Sanabria)
http://www. vegasdelcondado. com/refugiopri. htm [Vegas del Condado (León)]

Y otras muchas más de Asturias y de asociaciones a lo largo de León, Zamora, etc.

En esta otra página del Instituto Cervantes indica que hasta el año 1956, el término FACENDERA aparecía en el DRAE como termino usado en León y Asturias:
http://cvc. cervantes. es/foros/leer_asunto1. asp? vCodigo=37075

Y en estas indica los dos términos; incluso en la de Cimanes de la Vega, aparece en el “diccionario de términos de su comarca” la palabra FACENDERA y como definición de la misma sólo pone: HACENDERA:
http://www. cimanesdelavega. com/php/component/option, com_glossary/func, view/Itemid, 47/catid, 14/term, Facendera/ [Cimanes de la Vega (León)]
http://usuarios. multimania. es/jsilvag/historiasabero18. htm (Sabero
http://cvc. cervantes. es/foros/leer1. asp? vId=146812 (Instituto Cervantes)

Y mantengo que no busco discutir ni que nadie se enfade; sólo pretendo hacer un comentario sobre una palabra porque pensé que os gustaría saber como era la palabra como se decía en nuestro pueblo.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
“Jodo floro” ¡buen trabajo Luni!, date por fichao, contamos contigo tío, da gusto leerte. Y gracias por la información que nos pasas. Oye, no tomes lo anterior como que te estoy dando coba ¿eh?. Y ahora permíteme un inciso.
------------------------------ ------------------------------ -----------------
“ ROGELIO, TOMA NOTA DE CÓMO SE HACEN LAS COSAS, y sin darse un pepino de importancia. “
------------------------------ ------------------------------ --------------------
Luni, sigo contigo. Si ... (ver texto completo)
Luni, tengo verdaderas dificultades para copiar y abrir los enlaces del mensaje.
Por favor ¿podrías enviarmenlos por correo? Mi dirección es: antllafer@terra. es, cualquira de los demás que quiera pasarme algo directamente también puede hacerlo ahí.

Saludos.
Toño