¿tienes una panadería?

DEZA: ¿Por qué hablando en castellano hemos de decir GIRONA,...

¿Por qué hablando en castellano hemos de decir GIRONA, cuando es más propio y mucho mejor decir GERONA?

Hace unos días, en el programa "Saber y ganar" de la 2, un concursante dijo Gerona, refiriéndose a una fotografía de la ciudad catalana. Y acertó. Pero, según parece, su desacierto o incorrección política fue decirlo en castellano, Gerona, por la reacción del presentador y del que habla entre bastidores que hasta ¡5 veces!, repitieron "Girona". Ya sabemos que en catalán se dice Girona, pero en castellano no. ¿En qué idioma habrá que decir Gerona?
No sé las sonrisas o risas que produciría un español si dijese que se iba de vacaciones a London, Firenze o Milano, por poner un ejemplo, o si no lo tachaban también de pedante o gilipuertas, claro. Pues eso.