
Duli. En el foro de Lubián nos dio por hurgar en palabras de las que se venían diciendo por estos pueblos.
Sorpresa, me da por meter en Gogle la palabra canicheiro para ver el significado con mas detalle, y sale un archivo en donde habla mucho de los pueblos de la zona.
Entre otras cosas, que hasta 1640 los pueblos de Hermisende, Tejera, San Ciprian, Manzalvos eran portugueses, durante el reinado de Joan IV rey portugues, ahi como que estos pueblos se negaron a ser portugueses y pasaron a ser de España. Ya leerás pues hay mucho escrito. Entra en Google, mete la palabra CANICHEIRO, DESPUÉS PULSA DIALECTO.
Vienen cuentos y romances, un cuento por Josefa Alvarez " xaquena" de Hermisende era tia nuestra, hermana de mi abuela, tambien viene un romance Gerineldo po Santiago Rodríguez de Hermisende, Pienso que será tú abuelo.
Sorpresa, me da por meter en Gogle la palabra canicheiro para ver el significado con mas detalle, y sale un archivo en donde habla mucho de los pueblos de la zona.
Entre otras cosas, que hasta 1640 los pueblos de Hermisende, Tejera, San Ciprian, Manzalvos eran portugueses, durante el reinado de Joan IV rey portugues, ahi como que estos pueblos se negaron a ser portugueses y pasaron a ser de España. Ya leerás pues hay mucho escrito. Entra en Google, mete la palabra CANICHEIRO, DESPUÉS PULSA DIALECTO.
Vienen cuentos y romances, un cuento por Josefa Alvarez " xaquena" de Hermisende era tia nuestra, hermana de mi abuela, tambien viene un romance Gerineldo po Santiago Rodríguez de Hermisende, Pienso que será tú abuelo.
Ya estoy aquí. Lenta, pero segura. No se que tiene este rincón que de todas, todas vuelvo a el. Gracias Piño, por hacerme partícipe de tus descubrimientos y de tus conocimientos. Tenéis un foro en Lubián muy interesante. ¡Me encanta! y lo que siento es envidia, sana, pero envidia. Te habrá hecho mucha ilusión ver que tu tía ha colaborado en algo y que allí está su nombre. El de Santiago Rodriguez no creo que sea mi abuelo. En Hermisende y San Ciprián hay muchos "Rodríguez". En el buen sentido de la palabra.... jajaja. Mi abuelo era más de cuentos de esos que se contaban en las largas noches de invierno al calor de la lumbre. A mí me impresionaba mucho el del viento. Uhhh.... soplando en los barrotes de los balcones, uhhh....ábreme la puerta madre... he arrasado ciudades, he derribado castillos, he arrancado arboles... uhhh..., yo me quedaba alucinando y tan a gusto allí al calor de la lumbre. También me gustaba mucho el de "O Pozo da Moura"donde un cura de la familia nuestra y un hombre de la familia de los Chilindrís, que llevaba el farol, fueron de noche para deshacer el hechizo ¡Que tiempos aquellos....! Piño, yo ya había entrado mas de una vez ahí donde tu me has dicho y aparte de lo que es historia, me encantan todas esas palabras. ¡Ojalá no se pierdan nunca!