Rebaja tu factura AQUÍ

MALVA: Quiero ser libre,...

Quiero ser libre,
voy a estar solo/a, por fin podré ser libre.
[ introducción instrumental ]

Quisiera convertirme en un pájaro y volar por los cielos,
hacia la distante y lejana esperanza.

Cuando miro hacia abajo, y veo lo pequeñita/o que soy,
me pregunto si no estaré viviendo inconscientemente.

Si simplemente pudiese permanecer viviendo el presente de esta manera,
nada podrá hacerme daño y no tendré miedo del futuro.

Quisiera cabalgar sobre el viento,
y volar hasta los confines de mis sueños,
Ajustándome en mi espalda estas alas llamadas valentía.
Quisiera convertirme en un pájaro,
y conservar el valor para mirar hacia abajo,
no me rendiré ante la tediosa realidad de los días que van pasando.

[ instrumental ]

Libérame,
voy a encontrar mi camino, voy a ser libre

Como un animal salvaje, que tiene que escojer entre caminos tortuosos,
no me perderé si puedo intuir instintivamente cuales son los acertados.

Pero dado que nosotros los humanos tenemos tendencia a meter la pata a menudo,
no tenemos la capacidad de enfrentarnos a la soledad.

Quisiera cabalgar sobre el viento,
y volar hasta los confines de mis sueños,
usando al máximo estos ojos llamados coraje,
de tal forma que aunque escoja caminos tan intransitables,
que no los escojería ninguna bestia,
aún así no perdiese mi determinación de no rendirme jamás.

Si tan sólo pudiese verme como un puntito desde el cielo,
nada podrá hacerme daño y no tendré miedo del futuro.

Quisiera cabalgar sobre el viento,
y volar hasta los confines de mis sueños,
Ajustándome en mi espalda estas alas llamadas valentía.
Quisiera convertirme en un pájaro,
y conservar el valor para mirar hacia abajo,
no me rendiré ante la tediosa realidad de los días que van pasando.

Esta canción pertenece a la banda sonora original de una serie japonesa titulada Slayers Try, su título original es Breeze; con estos 2 datos que aparecen en negrita debería de ser posible encontrar la canción en Internet, ya sea a través de un buscador como Google o mediante algún programa como Emule.
Quien canta se llama Megumi Hayashibara, es muy famosa en su país, y ha puesto voz a algunas canciones de una gran belleza y espiritualidad, a menudo en la forma de bandas sonoras de películas o series de televisión; es un buen ejemplo de como a veces las cosas hechas con verdadero significado se camuflan detrás de otras cosas en apariencia superficiales, y gracias a eso pueden transmitirse y llegar muy lejos, hasta personas que las saben descubrir y sentir.

Esto fue lo que ocurrió con el Tarot allá por la Edad Media, y también lo que ha ocurrido con algunas canciones como estas, que camufladas detrás de series de dibujos animados han dado la vuelta al mundo y llegado hasta personas como yo.

La canción fue escrita por Arimori Satomi, transcribida a texto por Takayama Miyuki, traducida del japonés al inglés por Joonas Kirsi, y del inglés al español por mi.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
Fernando Gago quiso frenar la euforia tras la ventaja de sólo cuatro puntos con el Barça, asegurando que en el vestuario los jugadores están tranquilos.