Etimología
En español —y para otras lenguas romances también—, el término «rosa» proviene directamente y sin cambios del latín rosa, con el significado que conocemos: «la rosa» o «la flor del rosal»; devenido del vocablo previo rodia [ródja] —por cambio similar como en: ClauSus por ClauDIus—. Éste último arcaísmo latino es, a su vez, prestado —a través del osco— del griego antiguo ρόδον [RhÓDON] «la rosa», «la flor del rosal» o mejor RhODÉA, «el tallo de la rosa», «el sostén de la flor».
A partir del griego antiguo se alude el posible significado de rhódon como «efluvio oloroso», «lo que es fragante», o «lo que desprende olor»; originado como término compuesto: por ροή don o sino también de wrodion [bródion] en el antiguo dialecto eólico, raíces correspondientes con el persa antiguo VeReDa o V'ReDa (y sus dialectos: avéstico WaRDa, sogdiano WaRD y parto WâR), como una voz irania traspasada desde el sur de Armenia a Frigia y de ahí a Grecia. Y previamente de un origen tan antiguo como del arameo wurrdā y hasta del asirio wurtinnu.
En cuanto a la base, el núcleo deriva de una raíz indoeuropea vardh- [wardh], vradh- [wradh], «crecer», «erguir (se)»; donde en sánscrito wardh-as, significa «germinante», y wardhati, «elevar (se)», «prosperar».
Por otra parte, puede ser un derivado de una raíz grecolatina VRAD-, «plegarse», «hacerse flexible». Y por ahí también el griego rodanós, rádinos, y el eólico bradinós, «blando» o «flexible». Color claro.[2]
Rosa también es un término coincidente con varios nombres germánicos que tienen la raíz hrod, con el significado de «gloria».
En español —y para otras lenguas romances también—, el término «rosa» proviene directamente y sin cambios del latín rosa, con el significado que conocemos: «la rosa» o «la flor del rosal»; devenido del vocablo previo rodia [ródja] —por cambio similar como en: ClauSus por ClauDIus—. Éste último arcaísmo latino es, a su vez, prestado —a través del osco— del griego antiguo ρόδον [RhÓDON] «la rosa», «la flor del rosal» o mejor RhODÉA, «el tallo de la rosa», «el sostén de la flor».
A partir del griego antiguo se alude el posible significado de rhódon como «efluvio oloroso», «lo que es fragante», o «lo que desprende olor»; originado como término compuesto: por ροή don o sino también de wrodion [bródion] en el antiguo dialecto eólico, raíces correspondientes con el persa antiguo VeReDa o V'ReDa (y sus dialectos: avéstico WaRDa, sogdiano WaRD y parto WâR), como una voz irania traspasada desde el sur de Armenia a Frigia y de ahí a Grecia. Y previamente de un origen tan antiguo como del arameo wurrdā y hasta del asirio wurtinnu.
En cuanto a la base, el núcleo deriva de una raíz indoeuropea vardh- [wardh], vradh- [wradh], «crecer», «erguir (se)»; donde en sánscrito wardh-as, significa «germinante», y wardhati, «elevar (se)», «prosperar».
Por otra parte, puede ser un derivado de una raíz grecolatina VRAD-, «plegarse», «hacerse flexible». Y por ahí también el griego rodanós, rádinos, y el eólico bradinós, «blando» o «flexible». Color claro.[2]
Rosa también es un término coincidente con varios nombres germánicos que tienen la raíz hrod, con el significado de «gloria».