Luz ahora: 0,13707 €/kWh

ORELLANA LA VIEJA: Esto Braulito es verídico....

¿Quién cojones dijo que el inglés es fácil? A ver, este curso consta de 3 módulos:

1 - Modulo básico

En español: Tres brujas miran tres relojes Swatch. Que bruja mira que reloj?

En ingles: Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

2 - Modulo avanzado

En español: Tres brujas 'travestis' miran los botones de tres relojes Swatch. ¿Que bruja travesti mira los botones de que reloj Swatch?

En ingles: Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?

3 -... y este ya es para masters

En español: Tres brujas suecas transexuales miran los botones de tres relojes 'Swatch' suizos. Que bruja sueca transexual mira a que boton de que reloj 'Swatch' suizo?

En ingles: Three Swedisch switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedisch switched witch watch which Swiss Swatch watch

switch?

Ahora entiendes porque le dicen wachi wachi al Ingles

¡Bueno, a practicar todo el mundo!

Anda si se ingles y no me había enterado? eso del wachi wachi se me da a mi de maravillas, vamos que entreno un poco el switch y wahches y hablo ingles perfectamente jejeje

Sisuka, tu con los idiomas igual eres como uno de mi pueblo, que estaba en la entrada del pueblo en una terraza y paro un coche al lado de el, baja la ventanilla y le dice du yus pik inglis, y le dice guy y un amigo que estaba con el le dice que eso es frances, y le contesta joder otro idioma mas que se.

Esto Braulito es verídico.
Cuando estaba trabajando en Mallorca de camarera, normalmente en el hotel que yo trabajaba, los clientes eran en su mayoría alemanes y algún ingles que otro. Pues un día nos llegaron unos franceses y de los camareros que estábamos ninguno sabíamos francés, total que uno de ellos me pregunto que había de postres ese día y yo como no sabia decírselo llame a otros camareros y estos tampoco tenían ni idea, allí sin saber que decir asta que salió el listillo de turno diciendo, veras que yo me las apaño muy bien con el francés y empezó a decirlos, mesier hoy tenér de postré cremé de fresé y heladé de chocolaté, todo esto poniendo acento francés, fue para morirse de risa, los pobres franceses sin enterarse de nada y los demás compañeros y yo nos partíamos de risa.
Esto de los idiomas a veces es muy chistoso.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
Pues los idiomas es como todo, si a un niño de 6 años le enseñan cualquier idioma lo aprende de maravilla, por que se los enseñan con juegos didacticos y rapidamente los aprenden, pero bete yo con mi edad que boy a aprender nada por que a mi edad tengo ya las entendederas cerradas, y por hay ya no puede entrar nada de provecho.