SAN PEDRO DE MERIDA: "Le fue a pisar el zapato" (o "Le fue a pisar el poncho")...

"Le dio palito por yerba [mate]" (lo estafó)

"Le fue a pisar el zapato" (o "Le fue a pisar el poncho") Igual significado que la frase precedente.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
"Le salió todo a pedir de boca"