Buenas tardes, amigo Tasio.
Charly es (en ingles Charles) una manera coloquial de llamar a los que se llaman Carlos, que era a quien me dirigía. El terminaba su escrito diciendo: "esto es lo que ahi, como dice Tasio", por eso yo le dije que copiaba de manera gráfica y ortográfica tu manera habitual de terminar tus escritos.
El esguince, bien y el "tubillo" mejor. Un abrazo.
Leonardo.
Charly es (en ingles Charles) una manera coloquial de llamar a los que se llaman Carlos, que era a quien me dirigía. El terminaba su escrito diciendo: "esto es lo que ahi, como dice Tasio", por eso yo le dije que copiaba de manera gráfica y ortográfica tu manera habitual de terminar tus escritos.
El esguince, bien y el "tubillo" mejor. Un abrazo.
Leonardo.
LEONARDO GALAN PEDROSA., después nos enfurruñamos por incorporar palabras
inglesas al castellano, yo estuve un año y poco con el indicativo=
Charly PAPA 1, y no suena mal
CARLOS PAPA 1, para el indicativo...... queda horroroso
Pues no dicen que el castellano es muy amplio y extendido por el mundo
pa que queremos el habla de los demas.... note parece...
un abrazo amigo Leonardo Pedrosa y Galan.......
inglesas al castellano, yo estuve un año y poco con el indicativo=
Charly PAPA 1, y no suena mal
CARLOS PAPA 1, para el indicativo...... queda horroroso
Pues no dicen que el castellano es muy amplio y extendido por el mundo
pa que queremos el habla de los demas.... note parece...
un abrazo amigo Leonardo Pedrosa y Galan.......