Luz ahora: 0,14341 €/kWh

RETAMOSA: Hola Alicia:...

bueno si alguien sabe que origen tiene la palabra RETAMOSA me gustaria saber simplemente gracias
alicia de argentina

Hola Alicia:

La palabra RETAMOSA es un fitónimo, o sea un topónimo relacionado con la vegetación y su origen puede derivar del Latín o del Árabe, siendo su significado el mismo: tierra o villa de mucha retama o retamosa. (La retama es un arbusto abundantísimo en la zona).

Desde el LATIN.-

El topónimo aludido proviene de la palabra latina genesta, de donde derivó iniesta o hiniesta, que es el nombre del arbusto conocido actualmente como retama. Desde el punto de vista de la Etimología, Retamosa, podría haber derivado de hiniestosa, que significa el terreno, el pueblo o poblado con mucha retama, tal como se ha dicho anteriormente.
Sabido es que lo sufijos, como en este caso “osa”, son unas letras que se suman a la “raíz” para obtener una palabra concreta. En español la mayoría de los sufijos son de origen latino o griego. El que nos ocuapa “osa”, sirve para formar adjetivos derivados de sustantivos –retama en este caso- y verbos e indica abundancia (también puede significar acción, aunque no aquí).
Por tanto tenemos: (hiniest (a)+osa ->retam (a)+osa-> retam+osa, o retamosa = tierra retamosa o villa de mucha retama.

Desde el ÁRABE.- Con respeto a este idioma, la palabra retama proviene del árabe hispano ratama y ésta del árabe clásico ratamah.

No es necesario indicar que por estos pagos permanecieron los árabes cerca de cinco siglos, dejando el correspondiente rastro, como no puede ser de otra manera en tan prolongado espacio de tiempo. Sólo es preciso mirar desde Retamosa hacia Cabañas para ver perfectamente las ruinas del castillo árabe que se levanta por encima del segundo poblado citado. Dado que la distancia entre las dos poblaciones es mínima (en una línea visual, será aproximadamente de unos 3 kms.), es más probable que el nombre de RETAMOSA proceda del árabe que del latín, o tal vez sería más acertado decir que de ambos. Así, a la palabra árabe ratama o ratamah, posteriormente se le añadió el sufijo latino “osa” para indicar que había muchos arbustos de este tipo sobre el territorio en cuestión, formándose: ratamah+osa ->ratama (h pronunciada como j aspirada,)+osa ->ratamajosa->retamosa=RETAMOS A, villa o poblado de mucha retama.

Espero que, si no es de su entera satisfacción, al menos sea un arranque para investigaciones más profundas si ese es el caso, aunque debemos tenerse presente que, en gran cantidad de ocasiones, por mucho que se investigue no se llega a obtener una certeza absoluta en estos temas, pues no existen documentos al respecto que den fe sin lugar a dudas. Es decir, no podemos encontrar un acta que se levantó en el momento mismo de la fundación del poblado y periódicos con fecha del día siguiente dando la noticia –ojalá fuera así, pero no lo es-. En estos casos sólo es posible recurrir a indicios más o menos fiables, datos de otros lugares próximos, etimologías, tradiciones…, a la lógica, y a veces, a nada, en cuyo caso es imposible saber el origen de ciertos vocablos, pues no puede olvidarse que España ha sido un lugar donde recalaron múltiples pueblos de muy diversas procedencias, con idiomas muy distintos que, al igual que las personas, se entrecruzaban dando origen a algunas palabras que, con las posteriores modificaciones y derivaciones, al día de hoy es imposible saber su origen.

Un saludo.