Xa sei que non é igual en tódolos pobos. Pero eiquí, en Lubián, tendo en conta que o terreno é moi quebrado e os camiños peores que nas Frieiras, tiñamos os labregos este refrán:
VACA DAS FRIEIRAS E MULLER DA MEZQUITA, QUITA, QUITA.
Prego teñan compaixón de min, que non son o autor do refrán.
VACA DAS FRIEIRAS E MULLER DA MEZQUITA, QUITA, QUITA.
Prego teñan compaixón de min, que non son o autor do refrán.
MULLER DE lUBIAN, QUITA QUITA, GUARDALA EN EL DESVAN.
Ruego la misma compasión, yo no soy autor de este refran. Lo mismo es de Lubian.
Ruego la misma compasión, yo no soy autor de este refran. Lo mismo es de Lubian.
Señor Varela: Los refranes los hace la cultura popular. No usted, ni yo.
No sé por qué usted me recuerda los experimentos de Pavlov para el estudio del reflejo condicionado. ¿Cree de verdad que me estoy burlando de A Mezquita o de As Frieiras cuando expongo y razono un dicho popular?
Ahora le diré el mismo refrán, tal y como se lo escuché a alguien de El Pereiro, en un contraste con el dicho en Lubián.
"Vaca de Manzalvos e muller da Mezquita, quita, quita."
No sé por qué usted me recuerda los experimentos de Pavlov para el estudio del reflejo condicionado. ¿Cree de verdad que me estoy burlando de A Mezquita o de As Frieiras cuando expongo y razono un dicho popular?
Ahora le diré el mismo refrán, tal y como se lo escuché a alguien de El Pereiro, en un contraste con el dicho en Lubián.
"Vaca de Manzalvos e muller da Mezquita, quita, quita."