Resignación: ¡ay que carallo!
Indignación: ¡que carallo!
Cachondeo: ¡bueno, carallo, bueno!
Desplante: vai ó carallo
Inquisitivo: ¡que carallo é!
Contrariedad: tócate o carallo
Cansancio: deixate de caralladas
Ofensa: Este carallo é parvo!
Templanza: ¡cálmate, carallo!
Amenaza: ven, carallo, ven
Negación: non, carallo, non
Negacion rotunda: nin carallo nin nada
Juramento: ¡me cago no carallo!
Ira: me cago no carallo, ¡carallo!
Alabanza: é un home de carallo
Duda: o carallo vintenove
Extrañeza: pero ¿que carallo pasa?
Desprecio: pásamo por debaixo do carallo
Animoso: dalle, carallo, dalle
Caprichoso: saíume do carallo
Cualitativo: non vale un carallo
Valorativo: róncalle o carallo
Fatalidad: ten carallo a cousa...!
Agotamiento: xa estou ata o carallo
Picardia: o caralliño
Metereologia: fai un tempo do carallo
Lejania: no quinto carallo
Probablemente, si no eres gallego no lo entiendas...
Indignación: ¡que carallo!
Cachondeo: ¡bueno, carallo, bueno!
Desplante: vai ó carallo
Inquisitivo: ¡que carallo é!
Contrariedad: tócate o carallo
Cansancio: deixate de caralladas
Ofensa: Este carallo é parvo!
Templanza: ¡cálmate, carallo!
Amenaza: ven, carallo, ven
Negación: non, carallo, non
Negacion rotunda: nin carallo nin nada
Juramento: ¡me cago no carallo!
Ira: me cago no carallo, ¡carallo!
Alabanza: é un home de carallo
Duda: o carallo vintenove
Extrañeza: pero ¿que carallo pasa?
Desprecio: pásamo por debaixo do carallo
Animoso: dalle, carallo, dalle
Caprichoso: saíume do carallo
Cualitativo: non vale un carallo
Valorativo: róncalle o carallo
Fatalidad: ten carallo a cousa...!
Agotamiento: xa estou ata o carallo
Picardia: o caralliño
Metereologia: fai un tempo do carallo
Lejania: no quinto carallo
Probablemente, si no eres gallego no lo entiendas...
Don Manuel, moitas gracias pola letanía.
Lembro que algunha vez ten posto "c..." para decir CARALLO.
Agora está moito mellor. O carallo non só é o carallo, senon tamén un punto de apoio lingüístico de carallo.
Eiquí en Lubián, cando alguén nos fai moita gracia, decímoslle: "Oh, carallos te fodan!", o que non deixa de ser un bó desexo, se así o desexara a persona a que se lle dirixe a exclamación.
Lembro que algunha vez ten posto "c..." para decir CARALLO.
Agora está moito mellor. O carallo non só é o carallo, senon tamén un punto de apoio lingüístico de carallo.
Eiquí en Lubián, cando alguén nos fai moita gracia, decímoslle: "Oh, carallos te fodan!", o que non deixa de ser un bó desexo, se así o desexara a persona a que se lle dirixe a exclamación.
Vai de carallada
O carallo foi a C... na
con intenzahún de merendar,
apretaronle a cabeza y
fixerono vomitar.
Anda que como vexa ísto ô meu amigo Pachi nahún me falara más y non será sin razahún, perdona más xa veis que aquí a xente de rspeito, y todos co C..., dereito pra casa eu y ô padre Xose.
O carallo foi a C... na
con intenzahún de merendar,
apretaronle a cabeza y
fixerono vomitar.
Anda que como vexa ísto ô meu amigo Pachi nahún me falara más y non será sin razahún, perdona más xa veis que aquí a xente de rspeito, y todos co C..., dereito pra casa eu y ô padre Xose.
Xa istá ô xefe a decirme, nahún te poso deixar escreber a tí sin istar eu diante, metes ahí ô padre Xosé que nahún ten que ver,-claro que nahún más si nahún foras tú nahún istaría aquí,-logo nahún sabes escribir cabeza de corzo, poñes a coma y logo ahí assín nahún istá béin, ahora non sei si facerle caso ou nahún. Sempre istá a meterme en lios.