Pois eu coñecín ao señor Romero sendo recluta. El era o teniente sanitario ó que me presentei un día, moi preocupado por certo comechón nas partes baixas despois dunha visita a determinado lugar.
Mandoume tomar uns comprimidos como prevención, e díxome que non me preocupara, que todos os meus órganos estaban ben de saúde, que o que me pruía non era o berbequí, senon a conciencia.
--E como podo saber, chegado o intre de facelo, que aquelo está sano e sen perigo de coller unha infección?
--Pois mira, rapaz --respondeume moi serio e formal--, primeiro metes o dedo alí, e despois sácalo e míralo; que se che cae a uña, máis che vale non metela; que non se che cae, adiante coa función.
E así o fixen sempre e aínda non se me caeu a uña!
Mandoume tomar uns comprimidos como prevención, e díxome que non me preocupara, que todos os meus órganos estaban ben de saúde, que o que me pruía non era o berbequí, senon a conciencia.
--E como podo saber, chegado o intre de facelo, que aquelo está sano e sen perigo de coller unha infección?
--Pois mira, rapaz --respondeume moi serio e formal--, primeiro metes o dedo alí, e despois sácalo e míralo; que se che cae a uña, máis che vale non metela; que non se che cae, adiante coa función.
E así o fixen sempre e aínda non se me caeu a uña!
No me lo puedo creer. Treinta años después, aparece éste de Fornelos de Filloás para decir que aún no se le cayó la uña...
Habrá usted madurado, se habrá usted sacudido el polvo de la dehesa, ¿no?.
Pus muy bien. Siga usted observando su uña, pero nunca se olvide de gastar algo en preservativos. Que esto también se lo dije, aunque no lo cuenta usted.
Habrá usted madurado, se habrá usted sacudido el polvo de la dehesa, ¿no?.
Pus muy bien. Siga usted observando su uña, pero nunca se olvide de gastar algo en preservativos. Que esto también se lo dije, aunque no lo cuenta usted.