Apreciado Galindo, discúlpeme no tenía yo ningún interés en cambiarle el nombre lo que ocurre es que tengo que graduar las gafas, se extraña
usted de que tenga tantos trabajos pero son las circunstancias en la vida que me han obligado a no hacer siempre lo que quería, pero goza de buena salud y he trabajado siempre, se le digo a usted que debía ir a una academia para escribir en castellano es por su bien, yo tenía muchas carencias con el portugués y mucha gente no me entendía ahora escribo mal el castellano, lo sé, pero por lo menos la gente me entiende, gracias por la invitación si me coincide algún día pasaré por ahí a hacerle una visita.
Un cordial saludo
usted de que tenga tantos trabajos pero son las circunstancias en la vida que me han obligado a no hacer siempre lo que quería, pero goza de buena salud y he trabajado siempre, se le digo a usted que debía ir a una academia para escribir en castellano es por su bien, yo tenía muchas carencias con el portugués y mucha gente no me entendía ahora escribo mal el castellano, lo sé, pero por lo menos la gente me entiende, gracias por la invitación si me coincide algún día pasaré por ahí a hacerle una visita.
Un cordial saludo
Sinor 25 ou Sinor Zé voçe nahum percebe beim o meu nome, sou Arlindo naho Galindo, con 70 anos que eu tenho naho vou ire a ninhuma iscola aprendere o Ispañolo agora só quero disfrutere da miña reforma cos filhos y netos de vraum na Cisterna y de inverno nas Asturias, pois anduve munto co gado de novo, y depois baijo terra picando carvaho na mina. Ja teño merecido o descanso, o que escrebo grazas os meus filhos que me insinarin um bocadito.
A invitaçaum segue eim pé cuando voçe quicer venha deitar unhos copos con nos.
Un sauda pra voçe y cumprimentos a sua familia.
A invitaçaum segue eim pé cuando voçe quicer venha deitar unhos copos con nos.
Un sauda pra voçe y cumprimentos a sua familia.