Queridos amigos de Tomiño:
Sabeis que en vuestro término existe un paraje (que fue lugar) llamado La Alpujarra, similar al nombre de una extensa comarca andaluza que en la época musulmana se llamó "al-Busara" que hoy represanta "Las Alpujarras" en las provincias de Granada y Almería y que a principios del siglo XX aún ostentaban más de 64 localidades. Cusiosamente aún persisten nombres como Pampaneira, Fraga, Fragua, Castil Forte, Farrayra, Yanteyra, Cardeyra, Porqueira, Aldaire, Montayre, Capileira, etcétera, que nos recuerdan nombres gallegos. ESto nos obliga a preguntarnos, si fueron los gallegos, especialmente los de tomiño, los que impusieron estos nombres o en aquella región se hablaba el idioma que hoy es el gallego, impuesto -sin duda- por los muladíes, que no por los mozárabes; al-Busara (=Alpujarra) es nombre que proviene de "Alba Serra" como se dice o es un nombre árabe, tal como sostengo, proveniente de ALBUJAYRA "la laguna" como las muchas que existen en la comarca de Las Alpujarras; y si es árabe ¿Como es que llegó hasta Galicia? Os invito a leer por internet a Pedro Antonio de Alarcón sobre sus "Alpujarras". ¿Hay topónimos árabes en Galicia?
Meditemos sobre nuestro patrimonio lingüístico.
Jesús.
Sabeis que en vuestro término existe un paraje (que fue lugar) llamado La Alpujarra, similar al nombre de una extensa comarca andaluza que en la época musulmana se llamó "al-Busara" que hoy represanta "Las Alpujarras" en las provincias de Granada y Almería y que a principios del siglo XX aún ostentaban más de 64 localidades. Cusiosamente aún persisten nombres como Pampaneira, Fraga, Fragua, Castil Forte, Farrayra, Yanteyra, Cardeyra, Porqueira, Aldaire, Montayre, Capileira, etcétera, que nos recuerdan nombres gallegos. ESto nos obliga a preguntarnos, si fueron los gallegos, especialmente los de tomiño, los que impusieron estos nombres o en aquella región se hablaba el idioma que hoy es el gallego, impuesto -sin duda- por los muladíes, que no por los mozárabes; al-Busara (=Alpujarra) es nombre que proviene de "Alba Serra" como se dice o es un nombre árabe, tal como sostengo, proveniente de ALBUJAYRA "la laguna" como las muchas que existen en la comarca de Las Alpujarras; y si es árabe ¿Como es que llegó hasta Galicia? Os invito a leer por internet a Pedro Antonio de Alarcón sobre sus "Alpujarras". ¿Hay topónimos árabes en Galicia?
Meditemos sobre nuestro patrimonio lingüístico.
Jesús.