Luz ahora: 0,14408 €/kWh
        

Respuestas para Mini:

Pues sí que funciona, sí. Yo encontré el "Corrector ortográfico en liña de galego" ¿Es lo que tú nos indicas, prima?.
Total, voy a probarlo, me digo, y entro y pone que "Escriba o seu texto na xanela:"
Y yo voy y escribo: "Antonte baixei po la brea abaixo hasta o rigueiro"
y me dice que "rigueiro" no existe, que cambiar por "regueiro",
lo cambio (de mala gana) y entonces dice que "Non se atoparon erros".

Creí que no sabía casi nada de gallego ¡y resulta que me confundo en una palabra que esa ... (ver texto completo)
No niña, ese no es mi enlace. En el mio si pones rigueiro, te sale rigueiro-regueiro lo que significa que se puede decir de las dos maneras.
Prueba a poner "Dicionario de Dicionarios" (como está escrito con una sola c) yo no sé por que a nadie le sale mi enlace, no está mal lo aseguro yo entro con él. Creo que a Maripaz si le funcionó.
Saludos a todos.
¡Qué divertido Pablo!

Oye, a ver, los que habéis vivido más en el pueblo, decidme: y nombres como La Testeira, La Canada do Cortello, El Cachón o La Rampla del Carballo, ¿no son nombres de calles?
Pues claro que si y además a Canada da Catuxa (Catalina en gallego) y hay dos Testeirtas a da lá e a da cá, O corral do tiu Pedro Cerrón, Calicheiro da Fraugua, A canadicha, y nombres todos preciosos y que todos sabemos.
¿Se os ocurre alguno mas?, pues ponedlo.
Saludos, padorneleiros y alegria para todos en vuestro corazón.