Luz ahora 0,04301 €/kWh
        

Mensajes de ORELLANA LA VIEJA (Badajoz) enviados por Mª Carmen:

si es alguien con otro nick e idioma deistinto, se lo cura bien currado es un inglés perfecto... tiene muy buen uso de los frasales (verbos en inglés que depende si llevan o no, y cual sea alguna preposicion significa una u otra cosa, son muy complicados)
A qué sí, Urdi? Fíjate que yo sin saber english, me he dado cuenta. Venga, tú sigue hablando con Lynne ya que te has venido y con nosotros lo tienes crudo. Tú, cuando me nombre pues, traduce, hombre. Pero no me engañes, traduce, traduce.
I just want to get in touch with anyone who lives in Orellana. I do not speak or understand very much spanish, so I would like to speak to someone who understands English. I though Ma Carmen did? What is your name? Do you live in Orellana? Can you understand English?
Esta Lynne, me va a volver loca. Urdi, cada vez que veo mi nombre me entran ganas de ir a por el diccionario. Ya podías estar siempre detrás de la mata y saltar para traducir.
Nuria, de todas formas, déjala, ya hará ella también por aprender español. El saber no ocupa lugar y algo aprenderemos nosotros. El english es muuu importante hoy día.
Juani, aquí la tienes. Contesta a Toñy.
Nuria, si yo soy de francés también pero como la inglesita (dicho en el buen sentido de la palabra ya que se la nota agradable), se empeñe, aprendo english a mis años.
Hola muchachos y muchachas.
Hecho de menos la participación del amigo Víctor para estos menesteres que hace días se cuecen por aquí, así que está usted invitado.
Luis efectivamente la carpa es de las aguas del pantano de Sierra Brava.
Josnauta, te reto a hacer churros haber si me ganas, por qué a fotografías creo que sí.
Hola Teo que tal.
M. Carmen hoy estas muy rumbosa, sigue así hija mía bonita.
ANTAÑO había mucha piltrafa por doquier y OGAÑO también la hay.
Chema 2 como andas compañero.
Saludos ... (ver texto completo)
Antonio, que mensaje más aprovechao. Es que has cumplío con to el foro.
Ma Carmen. Did you work in the school in Orellana?
Pues no, Lynne, mi school in Acedera. ¡Toma ya! No, si a este paso Lynne contigo aprendo englih.
Beni: ¿Qué hay de la propuesta que te hice ayer sobre la clasificación de las palabras de Orellana por orden alfabético?
Yo las mías ya las tengo ordenadas alfabéticamente, maestro. Un abrazo.
Mª Carmen esta chica creo q es una q esta muy amenudo en el bar de tu hermano, por cierto creo q compro la casa los padres de nuestro amigo forero Miguel.
saludos
Ya sé quién es.
Buenas tardes a todas y todos, cuanto tiempo sin estar por aquí, ¿me he perdido algo?, saluditos.
Hermano, me voy al cumple. Besis
Hi Maria Carmen. Good to hear from you. I am English but have a house in Orellana. I can only speak and understand a little Spanish at the moment. Please tell me a little about yourself.

Mª Carmen, te ha dicho que encantado de oirte, que es inglesa que tiene una casa en orellana. solo puede hablar y entender muy poco español de momento. y que por favor le cuentos algo sobre tí.
Pues, ale, dila que soy maestra jubilada. Gracias por la interpretación
te traduzco lo que te ha dicho?
Pues claro, hombre, a ver si al final aprendo algo.
Hi Maria Carmen. Good to hear from you. I am English but have a house in Orellana. I can only speak and understand a little Spanish at the moment. Please tell me a little about yourself.
Lynne, que no sé english. Lo siento.
Hi Frank, good to hear from you. Are you Spanish? Where abouts in Orellana do you live? I believe it is very hot there at the moment?
Ale, Urdi, a practicar english
Voy a echar la TALEGA a mi HOMBRE: La comida para el campo.
Con esto de las bolsas de plástico, vamos a tener que volver a las talegas.
Buenas tardes para todos los foreros que participan o leen en este "peazo" de foro. Seguimos con algunas "palabrejas", no se si hay alguna repetida, valga como excusa mi entusiasmo por participar.
- Cuclillas: Con las rodillas dobladas.
- Regorve: Revólver
- Empantanao: Lleno de agua.
- Marimandona: Que manda mucho.
Saludos,
Miguel, buenas tardes. Pon las palabras con mayúsculas que así destacan más. Es que soy una MARIMANDONA. Por fin, ¿vienes para el Cristo?
MªCarmen, que son los muchachillos con chaleco?
Te burlas de mí?
Que no, Ramos, no me burlo de ti. Las carillas son unas legumbres parecidas a las judías blancas pero tienen un color más crudo y una manchita marrón oscuro. Por eso aquí en Orellana se decían MUCHACHILLOS CON CHALECO.
Es gracioso MªCarmen en gallego son chícharos.
Y que son LAS CARILLAS?
Imagino que lo sabes: MUCHACHILLOS CON CHALECO.
Que vamos a comer?
-Pajaritos que vuelan y pececitos del rio.
Y se segundo?
-Confroncios pasaos por agua.
Esta es la cantinela que decía mi suegra cada vez que le hacíamos la dichosa preguntita, esto ya hace muuuuuchos años.
Saludos a todos y todas, los que andais por aquí.
Bienvenia Juana
Y que pasa hoy, tambien tenemos clases de inglés? yo me apunto que no tengo ni idea, alguna palabreja suelta y ya está, si por aqui se aprende algo, eso que nos llevamos.
Un saludo desde Ourense
Ramos, los confroncios eran, por lo que se ve, muy SOCORRÍOS. Mi madre decía que íbamos a comer, confroncio con pasa frita.
Juani, contesta a Toñy San Miguel.
Estoy EHMAYÁ y eso que ya he comío.
Los CHÍCHARES eran los guisantes.
Jugábamos a la SOGA: La comba.
Y cuando se daba a la Soga muy deprisa, decíamos, UN CHORIZO. ¡Total no dolía, si nos daban en las piernas con la Soga en los CHORIZOS!
ahora que me lo has recordao...
este calabacín (por ejemplo) está ASOLEANAO. Estropeado por el solo y el agua...
asolanaooooo
Voy a tender la ropa a SOLEÁ: Tender la ropa al sol para que se quedara más blanca.
Vamos para que se DESPERCUDIERA.
Voy a tender la ropa a SOLEÁ: Tender la ropa al sol para que se quedara más blanca.
yo creo que el aristín es una enfermedad, lo que no se si es el nombre ese o es como se llama aquí...
Sí, cuando un gato, que había muchos, estaba sin pelo, con una pinta... asquerosísima, se decía que tenía ARISTÍN.
Te han ENGATUSAO: Te han engañado.
Un gato ESPILRABAO: Un gato asqueroso, con ARISTÍN: Enfermedad?
Eres una ENDROMINERA: Eres muy entrometida.
ALCUCERA, que eres una ALCUCERA: Curiosa.
Tienes la boca llena de PRINGUE: Llena de grasa.
Esto:

¿Puede alguien responderme/manterer correspondencia conmigo en Inglés por favor? Tengo una casa en Orellana y me gustaría haces algunos amigos.
Así sigues practicando, ale, ale.
Esta niña está TENDÍA A LA BARTOLA: Acostada, vagueando o algo así ¿no?
jajaja pone:

hola Lynne! ¿como estás? o ¿qué tal? soy de orellana y tu? Encantado de conocerte!
¿Y ella?
PREAO: Algo estropeado, que huele mal.
hi lynne! how are you? I'm from Orellana and you?, My name is Frank, nice to meet you!
Traduce, Urdi.
CANO: Juego con raqueta y plumero.
ESCORAO: Limpio
No quisiera pecar de SABIHONDA, tendré que ponerme al dia.
Ahora me voy un ratito, mi hija se ha REFALAO y está un poquito INTERQUEDENTE.
Hermana, ¿qué es eso de sabihonda? SABIJONDA.
Este huerto está EMPANDINGAO: Está lleno de agua.
Como esta tarde va la cosa de faltas de ortografía, ahí va una anécdota que es verídica, que conozco a los protagonistas pero que no voy a decir sus nombres.
Dos amigos de Orellana se tuvieron que separar porque uno de ellos estudiaba en la universidad. Se escribían y el que quedó en el pueblo, ponía en las cartas, muchas faltas de ortografía. El universitario le corregía y le regañaba por ponerlas.
El de las faltas de ortografía, harto de tantas correcciones, le escribió una carta y puso esta ... (ver texto completo)
Vale, Nuria. ¿Vendrás en el Cristo, si estás mejor?
Me he referido a ti de que te van a doler los ojos por que como maestra tantas faltas de ortografía debe de hacer daño a la vista jejejeje.
Vale, Sisuka. De todas formas, como ya estoy jubilada así practico y una lección de lenguaje, de vez en cuando, nunca viene mal ¿no?
Voy a poner el "jaja" para que veas que yo no me enfado tan fácilmente.
Hola Chema-2. Gracias a Dios ya no me voy a Villanueva, estaba allí por las circunstancias.
Vivía por Los Pinos. Seguiremos con los baños y los paseos.
Ola a todos como va la cosa? yo esta tarde me tengo que ir a currar, balla no es que me apetezca, pero ay que acerlo, aora por la tarde ai vastante travajito, bienen todos de golpe y no me da tienpo a fregar basos.
Bueno esta tonteria que acavo de poner, con muchas faltas, por cierto, lo ago por que tanpoco inporta tanto las faltas, si inportan pero hay mucha jente que no fue a la escuela o sinplemente no les gustava estudiar y vastante icieron que aprendieron a leer y escrivir.
Mª Carmen yo se ... (ver texto completo)
Mira, Sisuka, cuando me duelen los ojos me pongo mis gafas, nunca corrijo porque vea faltas de ortografía, sino para mediar y construir, como bien dice, tu marido Josnauta. Si lees bien yo no he sido la que he corregido a Juan Eusebio. De todas formas, el que no corrijamos no quiere decir que vayamos a alabar lo que no está bien. Hay gente en el foro que me encantan indistintamente que tengan o no faltas de ortografía. Un abrazo, Sisuka.
Mª Carmen, yo estoy de acuerdo contigo, pero por que no corrije tooooodos los mensajes del foro en los que se comenten faltas de ortografía en vez de correjirme solamente a mí? Que pasa que está obsesionada y está esperando a que escriba algún mensaje o qué?
Vamos a ver Juan Eusebio, no puede corregir todas las faltas porque son muchas las que ponemos. Te las corrige a ti por lo bien que os lleváis. Y porque tú no te callas ni debajo del agua. De todas formas, como nunca llega la sangre al río, seguid así, si queréis. A veces hasta resulta divertido.
Vamos a ver, que no sirva de polémica. Juan Eusebio y Nuria, va a hablar la maestra. He del verbo haber, se escribe con h pero sin tilde.
Las palabras monosílabas normalmente no llevan tilde. Solamente llevan tilde (diacrítica), las palabras que se escriben de una forma parecida pero que pertenecen a distintas categorías gramaticales.
Ejemplo: de (preposición), sin tilde
dé (verbo dar), con tilde
Nuria, la gente da el dinero en las huchas que hay puestas en la churrería de Josnauta, en la tienda de Antonio R. y en el Millennium. Se lo dan a él, personalmente o a mí (casi siempre en sobre cerrado). También van a seguir la campaña en la iglesia.
Buenas tardes, Luis y Braulito.
Mi primo Deme se va el lunes.
La campaña sigue, ya tenemos algún dinerillo. Por ahora vamos a seguir hasta más adelante para juntar más. Así que aprovecho para que la gente que quiera se anime y no lo eche al olvido. De todas formas, sí que están colaborando los orellanenses.