Luz ahora: 0,12584 €/kWh
        

Mensajes enviados por Juan Carlos:

ayel poh lah nochi mi lamo juanju i mi diju qui su suegru jabia fallecidu i qui hoy sobri lah onci seria u enterru, mi quide qui no sabia qui decil, jamas mi pensaba tal pinosa noticia, li di u pesame a el i a toa lah familia i le diji si jabia peldidu pesu, comia verdi i sin sal i lah ultima bei qui loh bi istaba ben i sabia acostumbradu a lah dieta del medicu, esti veran fue a pescal mutas becis, i a mi me dicia qui se encuntaba mui ben, no loh cumprendu, peru un corazon debil qui lla jabia sufriu, ... (ver texto completo)
u juevis poh lah mañan mi incaminu pah u cabezu, tenu qui rigal lah guelta i custuil lah choza pah pudel tenel u situ pah jacel lumbri i asal morroh di guarrapu, pece i ctra coisa qui se poda lamel cun gustu, cu u binu dil jubilau u tintu riseba di mia cuba tenu lah calidad qui quita lah tisteza dil buhquimanu cansau di batallal tua una vida, i toh loh teni in lah trasfolmacion di lah guelta, dandoli u usu di ociu i no di sufrimientu poh oltenel rentabilidad in una cusecha, tenel loh justu, albule ... (ver texto completo)
etoh di lah politica dai mutu medu, u publema di extremadura a sidu lah no alternacia pulitica, e autonomia qui jabiu alternancia son mutu mais ricas i tenin mais calidad di vida, peru tobia jai inurantis qui tobia bibin in u pasau i dil ricueldu di lah dictadura dil franquismu, u pisoe li guta riculdal etoh tempus pah meteli medu a lah genti i recujel loh votoh pah punelse gordus i culurau i sel nuebus ricus, agora mismu etoi seguru qui isquielda unida ista negunciandu cun u pisoe di cumu ripaltil ... (ver texto completo)
acabu di llegal dil cabezu, tenu lah guelta ben bonita, aguadaña, i limpia di malezas, u alicantinu traballa comu u cusacu i teni u molinu ben abanzau cu u pimel pisu lla feitu, tamen u tiu antoniu mi a dadu unas cerezas i paece sel qui se encuentra millol e beniu i e vistu qui se fala di pulitica, pami no jai peol disgacia qui unus mueltus di jambri tenan u gobernu, qui toh loh qui disean e sel i tenel loh di loh caciquis di toa lah vida, loh di lah bombilla, señalis a 110 i asina mais coisas pah ... (ver texto completo)
etoh dil istal leyendu i esquibil pocu loh toi experimentandu i ei mutu relajau, qui loh demais esquiban pah intretenelme e mui bunitu, unu traballandu i loh demais mirandu, asina e u tipicu ispañol, cu u minimu dil isfuelzu loh queren sabel toh, peru u publema qui todus no pudemos pical di loh mismoh, si jacemus u charracina di peceh i morroh di guarrapuh rigau cu u viñu dil soto toh u mundu queri paticipal, etah pagina teni vida poh unos pocus qui in qui no tena asina na que decil jacin u isfuelzo ... (ver texto completo)
no se que decil, u saludu a toh la genti dil cabezo, esti ultimu fin di seman mi incamine al pueblu, poh motibu dil traballu i istal maliñu e istadu mutu tempu sin il, mi incamine a lah guelta i lah llelba tapaba loh arbule qui plante pah dijala lah guelta comu san juse benditu manda, jacia falta quitala cun lah guadaña i asina loh fici aguadañe asta lah zona dil riu, pah cuandu llegi u veranu pudel istal bebendu i cumendu dibaju di loh alisos o negrillos cumu leh llaman paqui in dadalloh, in seman ... (ver texto completo)
mi mais sinceru pesami a tos di lah genti, familia, amigus dil tiu bienvenido, omi sencillu, umildi, qui discansi in paz i isti baju lah prutecion dil santu patron san jose benditu pah sempri.
e benio al cabezo esti ultimu fin di seman, e u tiu antonio ista mui judiu dil curazon, loh incaminarun al hospital pah jacerli un electrograma dil curazon pah buscal i bel il fallu u publema, mi a injeltau loh cerezus i pol certu loh jaci mui ben, toh un ispertu, esperu qui se ponga ben i recuperi lah fuelsa di antis, tamen e etau cun lah tia cunsola, tia margarita i u tiu roqui mi a dau una lancha di pisarra juldana, lah e poniu in lah intrada di lah polta di mi casa in badajoh asina qui cada bei ... (ver texto completo)
bonas nochi tenan tos loh dil cabezo, felicital el santu di loh jose i jusefa i pol mutus añus, ai juntanu ei si qui tenu ansia pol abelme incaminau al cabezu i rendil u ritu santu al santu patron dil cabezi i batuecas san jose benditu cumu fici u añu pasau, il casu eri qui tenu discansu el diecinuevi i u venti, asina qui pudia il al cabezu peru u publema e que tenu u gripi qui mi a pillau lah galganta i parti di loh pulmone, el fin di seman pasau istaba malu i esti tamen, poh etu motibu pah infestal ... (ver texto completo)
acabu di dejal di traballal i estoi cansadu, e etah discuntacia e millol no esquibil i solu ojial loh minsaje que eri loh qui faci lah malloria di loh qui nus leen, peru boi a jacel u esfuerzu di punerus algu, a juntanu leh guta mutu lah tradicioneh i itoria di loh pueblu, sabi qui lah tradicioneh i festejos popularis unu in qui sea furaniu u diun riu diferenti sempri ai, binu, agualdienti, dulcis i carni pah punel a lah lumbri, tamen lah musica tradicional lah gaita i tamboril, a parti di loh qui ... (ver texto completo)
bonus dias tenan toh loh juldanus i juldanas dil cabezu, teni conocimentu u juntanu llebu mutu tempu sin isquibil, agunas becis poh istal intreteniu cu lah podah, loh injertu, arau, sacal i plantal lah istacas, tamen poh u pocu di cansanciu mental i mutibacion, etoi furrandu di cuarcita amarilla oriental mi casa in badajoh i etu e mui trabajosu, ei trabaju di chinu, lah pizarra poh sel mais blanda lah colocu millol qui lah piedras qui no podu partil pah dali folma al uecu qui tenu qui furral i lu ... (ver texto completo)
bonus dias tenan i no crisis cumitidu in isti mundu poh loh bariciosus politicus, banquerus, empresarius, qui son loh qui tenin u podel dil gubernu i eu economicu, sus ansias di sel mais ricus in dineru i podel acosta di lah piona dil pobri, acendu qui esti pagi lah factura i tapin u agujeru qui estus disalmadus a eitu a lo mais debiles, subendu loh precioh, impuestus, recultandu salarius, mais anus pah pudel cutizal, lah pagah di loh jubilaos qui son loh mais necesitau i debiles, asina migus buhquimanus cu esti panurama di isti tempu borrascosu os deseu u feliz navidad i u bo añu qui beni, qui isperu qui sea millol qui esti, saludus a toas lah juldis i suas batuecas dil buhquimanu dil cabezu. ... (ver texto completo)
u morroh di guarrapu i vasu di binu, pece i vasu di binu, etoi mais a gutuh qui u lichon inganchau a la teta di lah lichona, saludus a tos loh tabarroh dil cabezo dil buhquimanu melcurio.
esti ponti di fin di seman loh tenu qui traballal mi toca lah dua, asina qui pah otru sera cuandu emboqui pah u cabezu. saludus a tos loh juldanus i juldanas dil cabezu di u buhquimanu cu ganas de il pah lah serra dil riscu gordu di lah batuecas.
eto paece una crisis, saludus a tos loh buhquimanus dil cabezu.
jace u ratu qui e lligau, istan cojendu lah aceituna u tiu perico, consola, simon, juse maria i otrus, le quitau i limpau lah guelta di zarzas i otras plantas no diseables, il cabezu nu jabia ni cristu benditu poh lah calle, tamen u sabadu cu mi mullel e cujiu unus niscalus pah jacerlu a lah lumbri, ista to cun iscalcha, mutu fiu, mais tempu al ladu di lah lumbri qui in il campu, me i cumiu unas manitas di guarrapu cun setas i unus basus di binu, a etadu ben lah iscapada pah cabezu, aire di muntaña. ... (ver texto completo)
tenu lah mulah calgada di bonas tarmas i pellejus di binu, dentru di u ratu me embocu pah u cabezu, tamen llebu achipierris pah taballal lah guelta, mañan istare en u tesu di riscu gordu, cujere setas i alguna coisa mais qui si podi cumel, llenare loh pulmoneh cu aire puru di lah serra i lla istare piparadu pah utra julnada, rinobadu, frescu i llenu di fuerza bital pah segil pah lanti, saludus a toas lah juldis i batuecas dil buhquimanu dil cabezu.
a mi se olbidada decil qui isti fin di seman mi boi pah u cabezu, poh si algun buhquimanu bai pah u cabezu i tenu vinu pah bebel, solamenti ai qui decil u situ i a cumel i bebel qui cuandu dublemus lah crehta tenemus tempu di discansal. mañan poh lah tardi mi incaminu pah lah juldis, saludus buhquimanus.
ben poh il jahoril, omi ispiritual, ispiritu qui iradia jacia il bosqui i muntañas, bai andandu poh bereas, tesuss, rius di lah juldis i batuecas, i asina imaginacion prodigiosa escuta lah gaita i tamboril in u campu, descubrendu loh secretus di lah madri terra, su principiu i fin, cuntentu cunsigu mismu se deja moril, morti iniciatica qui teni qui pasal, pah nacel rinobadu poh lah madri terra i asina teminal su cumetidu, tarea di sel u omi pelegrino, qui camina jacia santu patron santiago, telminandu en su campu estelladu encuntandu su estella, ete e u caminu dil pelegrinu, e pareciu a una ispiral, telminandu in u centru, isti ei su simbulu qui mutus iniciadus canterus dubujaban en suas pedras qui tallaban pah lah catedraleh i asina dijal su filma i su cunucimentu pah il qui pudera lier en lah pedras, para u profanu sulamenti jeran bunitus dubujus i pah otrus u libru academicu, dondi pasu a pasu bai apediendu il cunocimentu di loh antiguos, sabiendu qui in lah pedras ista u tesoro di cunocimentu buscadu, cun istas coisas us queru decil lah mision dil jahoril in ista vida, todu loh demais eri falsu, ei una vida secreta, anonimatu, nadie sabi su andal, podi sel u mendigu cumu u duqui, lleban una dobli vida, una cara a lah genti i otra.... qui lah genti nu sabi. saludus a toas lah juldis cun sus batuecas dil buhquimanu dil cabezu. ... (ver texto completo)
qui quidi claru qui ei no soi curanderu poh si algunu teni mala imaginacion, loh qui pasa qui soi estudiosu di comu jeran i loh qui acin loh autenticus, solu a tema pelsonal, pah enriquicel u pocu mi menti di isti confusu mundu, nadamais qui esu, pah istal intretenidu cun algu comu u jobi. saludus buhquimanus di lah juldis i batuecas, ai batuecas centru ispiritual i casa dil buhquimanu.
u tema dil curanderu mi incanta, e u istudiu qui si rimota a tempus dil omi di crumañon, sempri jubu indiginas mais listus unus qui otrus, jeran mais ojeadoris di lah madri terra u mitu dil pastol di guarrapus qui bei comu una lichona infelmiza, dilgada i currumpia si baña in u chalcu cun barru to loh dia i bei cumu pocu a pocu lah lichona si poni golda i todus loh malis dil lah lichona disaparecin poh loh banñus di barru cu propiedadis magicas i se loh conta a lah genti dil lugal i to u mundu qui crei tenel malis dil corpu si bañan in u chalcu i u chalcu se jaci famosu cumu milagreru, isti casu loh tenemus in u bunitu pueblu di caceris i loh mihmo jacen loh animalis con lah plantas pah espulgasi i cural sus malis, si estas coisas loh sabin lah bestiah mais loh sabi u sel persona i di lah pelsonas el mais intiligenti a basi di fallal i aceltal mutas becis inclusu probucandu lah morti in su rimediu, bai jacendu su farmacopea di rimedius pah cural a lah genti i esus cunocimentus pasan di u iniciadu a otru, nu se podi apendel solu i cada unu bai aportandu sus acieltos i sus fallos, jaciendu pocu a pocu di todu estu una autentica ciencia dondi se mezclan lah coisas del celu cu lah terra, jaciendu de su arti misteriu, alquimia qui solu loh autenticus iniciadus in il arti sabin, u arti i sabiduria qui pasa di unu al otru, cun unas reglas tan ferreas i sufrimientu qui u iniciadu teni qui pasal i dondi lah prohibicion di dibulgalu ista penada cu lah morti, cumercial cu u cunocimentu poh dineru ista prohibidu, loh autenticus jahoril no curan a nadie, son loh soldadus di lah madri terra, asina qui solu istan pendentis di dal toa su enelgia a lah madri terra, pah inpedil su degeneracion, corrucion i destruicion poh u sel umanu o mal llamadu umanu, asina qui jai beldaderus i falsus, loh falsus bendin llelbas, agua, toa clasi di pilduras, ritualis pah implisional al primu di turnu qui cain in suas manus, pah sacali u dineru a lah genti e mui facil pah loh falsos curanderos, u autenticu pasa disapercibidu i di largu, asina lah genti loh deja tranquilu i en paz, solitariu, amanti di lah muntañas e feliz, cutemplandu lah naturaleza di lah madri, ebuluciona a u istadu superiol dondi crei qui su meta acabo i se cubelti in u puntu figu, cumu u ito di granitu iradiandu toa su atencion a lah madri terra, comu lah peña di fancia qui cubija a loh pueblus di alrididol. saludus a lah juldis i batuecas dil buhquimanu dil cabezu. ... (ver texto completo)
etoh dil tabacu berdi e comu lah matanza tradiciunal, orujo gallegu, calisqueñus di valencia, to dipendi si eri pah consumu propiu u venta, lah genti qui queri sembal venti cuatru matas nu e loh mismu qui mil matas, o comu si queru punel tabacu berdi o maiz alrididol di lah guelta pah qui quedi mais bunita cumu jacin loh campesinus di badajoh, loh qui no se podi sembal son lah drogas, antiguamenti comu jera u producto estancu, istaba mui persegidu lla qui il istadu tenia u cuntrol ferreo a u tabacu ... (ver texto completo)
bonus dias tenan loh buhquimanus dil cabezu, mi i libantau a lah seti pah il aloh bancalis i ista llubendu, tenu qui ichal otu o nobi serones di terra a u bacal pah jacel una boa guelta pah sembal tabacu berdi, qui in u mircadu mi sali 40g, a trei i sesenta euru, asina juntanu qui cu lah quisis tenu qui ricultal gastus u rubalcaba mi a quitau dineru di lah paga di lah piona qui damus pah u gubernu i ei fumu mutu tabacu berdi, asina qui tenu qui aculdalmi di cumu loh facia mi guelu, mi mullel mi a ditu qui tinimus qui pidil lajas di pedra pah jacel u patiu di mi casa in badajoh, pah punelas in lah pareh, ve juntanu qui asina no podu discansal, asina qui cuandu boi pah u cabezu i andu poh lah montañas dil riscu gordu i batuecas etoi mais cuntentu qui u guarrapu in u chalcu. saludus a loh buhquimanus dil cabezu di u buhquimanu melcuriu. ... (ver texto completo)
chocotatero beu ben qui busquis u euru a dundi loh jalla, peru tenis qui facel cumu loh guarrapus, qui si ban lejus a cumel peru tenin su querencia e u riu ladillal, eris u bo buhquimanu qui bai lejus a cazal, mi alegru qui istes ben i juntu a otrus di lah tribu dil cabezu etemus u dia qui istemus in u pueblu, binu, moroh di guarrapu, cueru, pece...... u abrazu i a juntanu li digu qui la pofesion di culanderu teni mutu tema qui istudial i ei lla no istoi pah pudel cural, ei istudiu u acodu aereu, ... (ver texto completo)
bue dia tena loh buhquimanus di juldis, allel itubi quimandu un munton di tarmas, ponendu pedras di pizarra pah jacel jaldineras i llinandulah di terrah coh u pocu di viciu di galinas in lah pacelah di badalloh, tengu mutas ganas di il pah cabezu i bel lah guelta, subil a riscu gordu i bel a mi migu curanderu di cillerus di lah bastida qui mi a incalgau una cuba di robli pah jacel vinu cumu u miu tintu, cu u curanderu loh pasu a loh gandi i jacemus cumida di curanderu in plenu campu i bebendu vinu ... (ver texto completo)
qui suelte tenes juntano di cumel guarrapu-jabali duranti to u anu, loh qui mi gutaria cumel lah cecina di corzu i tamen loh muhlo di lah liebri adobao i puestus a secal pah jacel jamon di liebre, tuda carni ben adobada i piparada se puedi punel secal, loh qui pasa eri qui unas carnis son mejol pah jacel cecina qui otras, loh lohmo i loh muhlo dil corzu istai mais ricu en cecina qui lah dil machu muntes, lah liebri loh muhlo, sacandu tiras dilgadas dija in u paladal u sabol a campo, eto e una golusina ... (ver texto completo)
juntanu cumu etu di menus lah cohtilla di guarrapu eitas in lah lumbri, loh morroh u petureju cumu li llaman in badajoh, loh pece fitos in aceiti gata-juldis, u cabritu, tampacu despreciu u cueru dil guarrapu jabali sempri qui li llegi a lah barriga vinu dil bo, peru etus agapis jai qui cumelos in lah juldis, in cabezu a sabol di leña, tenu una barrica di vinu di tintu riselba, qui li toi sacandu algunus litros cuandu boi pal cabezu i logu lah recebu pah qui mi jaga tintu dil bo i cun u pitarra llamao ... (ver texto completo)
buenu dias tenan loh juldanas i juldanus dil cabezu, sentu mutu nu esquibil mutu e que etoi tareau, jacendu sempri coisas, pa arriba i pa baju, pal cabezu e jidu treis becis in u meis di utubri, pah loh santo me e quidau en badajoh poh u mal tempu, tamen mi soraya a intrau in lah univelsidad isti anu i se a sacau u canel di cunducil, todu istas coisas mi a istadu atareau, poh esu esquibu pocu, logu u zapateriu mi ricolta lah soldada dil mes, li i postu aparato di ferru in loh dentis di lah dois mozas ... (ver texto completo)
enebro teni muta razon e inural a luih buñuel, tamen qui poh cintal mentiras fizu cunucel a u mundu di lah isistencia di juldis, peru e mutu millol qui sea cunuciu poh lah belleza di sus rius, valles i muntañas, poh sus batuecas i lah pureza di sus aguas, qui e luh qui ista pasandu in estus mumentus, loh juldanus i juldanas di istas nuevas generaciones, creu qui se jan dau cuenta qui su beldadera cuna es u vergel i envidiada poh situs mui diginerados poh u asfaltu i u olmigon cun transitu rudadau ... (ver texto completo)
maldita frocia di luih buñuel, i velai... ti diseo u mismu danñu i sufimientu qui as feitu a u pueblu juldanu i to poh lah puelca pulitica di facel u ducumental cumu flecha di lanza a loh qui gubernaban, jaciendu gala dil ingañu a unus poblis omis di su inurancia pah cuntal mentiras i tomas falsas, cumprandolos con u poco de vinu i unos cabritos, comu pagu poh filmal tantu di to lu malu qui si le ocurrio, poniendu a u pueblu juldanu poh loh sueloh, dañandu il amol propio di u pueblu di juldis, ei a teniu cunocimentu di genti qui a preguntau in riu malu di abaju si u pueblu jera parti di juldis i la mujel qui istaba in lah barra di bar li diju qui no, qui lah juldis impezaban in lah mehta, eto e qui lah mujel poh culpa di luih buñuel li daba vilguenza di sel juldana, eto medio muta rabia i al mimoh tempu multa pena, qui toabia jalla juldanos poh eh mundu qui tenan medu de decil di dondi eris, eh poqui toabia esisti il trauma qui fizu luih buñuel a u pueblu di juldis. saludus a tos loh juldanos i juldanas di u riu ladillal di buhquimanu dil cabezu. ... (ver texto completo)
acabu di lligal dil cabezu, e andadu poh lah antigua dondi jusefa lah di tello teni una guelta i u gabilan, pah lah guelta mia tamen e istau, qui puh certu si ista ricupirandu casi toas lah gueltas i olibares qui culindan cun migu u istan in u arrollu dondi si coji u agua pa rigal, etu e boa siñal, abel si consigimus qui lah gueltas dil cabezu isten comu jaci trenta anus, qui to jera u berjel. abrazu i qui loh paseis ben loh bueno buhquimanus dil cabezu.
juntano, qui no, qui lah moza del fubulista e una tal cristina, qui e una buna moza casadera pah u fubulista qui nus ba a sacal di lah publeza i nus bah a llebal il numbri dil cabezu poh todu il mundu, lah mia filla nu teni ningun pretendenti poh a jora, lah mia ista pah casal, jabel si tenu sorti i si consigi u nobiu ricu pah sacalnus di ista maldita frocia di isclabitu qui bibu, minus mal qui binu di pitarron nunca mi falto, qui a dios gacias doi, poh esi ditalli di dijalmi bibel sempri a gustu dil corpu i tampocu loh buenus purus casi sempri jan istau in miña boca, nu señol, nu mi puedu quijal, poqui sinu seri u bariciosu, qui poh desgacia jai mutu poh estus laris. saludu dil buhquimanu dil cabezu pah toas lah juldis cun sus batuecas. ... (ver texto completo)
e tau in cabezo isti fin di seman, loh e pasau ben, e tao en la guelta, batuecas, alberca, e bibio binu di pitarra cun carni di guarrapu, tamen a pasau qui unus gamberros jugandu al iscunditi sian subiu a loh telladus dil pueblu, a lah casas in ruinas, lah genti dil pueblu u mijol dichu algunu dil pueblu querian llamal a loh di lah currea, u tiu ilariu quiria cujel lah iscupeta di catuchos, i etoh gamberros son soraya, aitor i jorgi, a mia filla leh e ditu dil peligru di loh tejau di pizarra, lah ... (ver texto completo)
boenu dia tenan loh buhquimanus dil cabezu, pehdonal po noh esquibil, e que etao tabajandu mutu, e feitu dois bancales pa ponel i jacel un jaldin tipu japones modelu zen in mia casa di badajoh, e necesitao jacel cun u burru mutus caminus pol viciu i terra pa jacel loh bancale i tamen pedruscos pah adonal il jaldin i eteba tan rindiu qui nu mi apetecia pa na esquibil, etao esti fin di seman in cabezu, in lah picina no podiamos bañañ a gustu poh lah genti qui abarrotaba alrrididol di lah picina, in ... (ver texto completo)
el pueblo de la rebollosa (salamanca) pide a gritos la pertenencia del mismo a extremadura por ser parte de las hurdes en su historia i no ser de salamanca po culpa de cojer el rio ladrillar como separacion de provincia con caceres, animo gente de agallas, suerte y haber si se consige lo de ser extremeño para tener mas calidad de vida. en extremadura se vive como dios, saludo del busquimano del cabezo a las gentes de agallas.
buhquimanus dil cabezu acabu di llegal dil cabezu, e pasau u fin di seman in u pueblu, pinsandu in lah guelta to ista ben, mia taio lah tia mercedes u cubu llenu di cerezas i u tiu antoniu una caja llena, e pueblu istaba cun mui puca genti, bi a leunciu piscandu pece in lah picina natural dil pueblu, asina qui il qui benga di bacacionis a piscal, solu quedan algunus mui pequeñitus, tamen istaba u grupu di mulleres i piquininos bañanduse, me quide u ratu cumu beia a leonciu sacal loh pece i el me ... (ver texto completo)
e tau desdi el berni puh lah tardi ata u dumingu puh lah tardi, si llegu a sabel quih istabas mi juntanu in u pueblu mais di u basu di binu mi bia bebiu cuntigu, peru cumu nadie mi a jadichu na di tua presencia, ni e bitoh tullu carru, lah fuguneta dinota mia presencia in u pueblu, mi tenias que a bel jidu a buscal pah bebel binu, si llegu a sabel qui istabas in u pichu di luh jubilao jubiera jidu a jechal unos binus dil soto cun algu mais pah llenal lah barriga i punelnos algu inchispau il dumungu ... (ver texto completo)
acabu di llegal dil cabezu, estifin di seman a llubiu i pocu sol, e priparau lah guelta, loh cerezo dois qui pante istan moltus puh lah tierra sempri impapa di agua, pohqui tengu una fonti di agua dentru di lah guelta, peru e postu u rusal qui mi a dadu lah tia isabel i priparadu tamen unas jardineras pah ponel llelbas silbestres qui sean bunitas, lah guelta ista ben, toa sega i cun loh guteros puheto i to a lah orilla dil riu ladillal, pocu a pocu sera comu u jardin, lah tia remedios ma a dao plantas ... (ver texto completo)
bonus dias juldanas i juldanos dil cabezu, u toruh di san juan e u simbulu di lah fertilidad i u cuelnu di lah abundancia, peru pah qui estu dei enelgia a lah madri terra pah qui jalla abundancia di toh, teni qui sacrifidarse u toro, simbulo solar, e mais di una religion cumu lah dil dios mitra qui ai qui matal al toru, buei apis di lu egiciu tamen loh mataban i logu jacian u banqueti con su carni, binu, celbeza i toh tipu di sustancia qui altiraba lah menti al iniciadu in estus ritus sagradus, profanus ... (ver texto completo)
bonus dias buhquimanus dil cabezu, dentru di pocu ba a banil u dia di san juan, cun su nochi magica, planta madicinali cullus efectus curatibus jera mais forti i puh esu cujian isa nochi agua qui tamen tenia popiedadis magica pah cural tudus luh malis dil cuerpu, nochi brujeril, bailandu alrididol dil fuegu purificadol i pasal ista nochi magica i u campu pah bel lah estellas dil cielu, sin dolmil, cuntandu istorias o cuentus al rididol dil fogu, loh qui us cuentu e luh qui jacin lah genti in badajoh ... (ver texto completo)
bunas noti tabarros buhquimanus dil cabezu, ista mañan e puehto u guteo en lah guelta dil cabezu i e cujiu lah motu puh lah tardi i lla etoi in badajoh, eto a sidu una curreria buhquimana eto di il in lah potranca negra al pueblu i sentil il aire u olol a pinu, cumu u buhquimanu qui sali a jacel u caminu sagradu ata lah batuecas, pah u posimu fin di seman tamen pensu il a u cabezu. u saludu a toh loh buhquimanus dil cabezu.
E. B. D. isperu qui etes ben, loh utimu qui e segao a sidu la guelta e sabadu pasau i agura mi didicu a jacel u jardin, lla loh tenu toh segau i agudañau, toi plantandu in u patiu di mia casa dondi bibu arbole, setus, plantas di fores, pohqui sinu tu jadiendu algu, pah ece que no mi sentu bibu, mah adelenti in cabezu tene qui punel goma di guteo, pah qui lah ehtacas i futales no paezca falta di agua, luegu bebu pitarra pah cumpensal e isfuerzu i discansu dulmiendu la sieta sempre qui puedu, bueno ... (ver texto completo)
bonus dias buhquimanus tabarros dil cabezu, eto dia me e didicau ah acel un jaldin tipu zen que son genti di u situ qui se llama japon, e queridu jacel lah casa dil te, pah bebel, te, cafe, binu di pitarra i esas coisas qui nus gutan mutu, loh e jecho cun granitu di diferentis culoris, dois bamcus cun mesa di barius culoris todu di granitu, u pasillu di pedras di granitu puh si lluebi nu mujalnus loh pie dil zapatu di barru, e pueto laurel, acebuchi gandi, galan di noti, llelba luisa, limuneru di ... (ver texto completo)
ete fin di seman eh cabezu, cundu llege jera sobri lah seti di lah tardi, pah u sabadu mi lebante di lah cama i mi fui a guadañal pah lah guelta enu, pah u burru dil tiu pericu i pah lah dieh jabia acabau di agudañal toa i solu mi cujiu u sol en el tercer paredon di arriba, luegu mi tumi mi cafe qui mi taju mia mullel sobri lah die di lah mañanam, quedandumi asta lah doci pah ilnos a casa a descansal, cumel u dumul lah sesta i luegu nu jacel mais coisa i disfrutal di to u tempu, si señol esti a sidu ... (ver texto completo)
ei tamen e cujiu mutus pece con u gordulobu peru en pequeñas chalcas, peru u sistema mais comun jera cujel pedras di beinti u trenta kilus i gulpeal en lah pedras dil riu qui dibaju istaban loh pece i di ista folma mutas becis jera mais efica qui lah marra i cun redis lla ni loh cuentu lah cantida di pece qui se cujian, etabamus mui encenbicau a loh pece. saludus a to loh buhquimanu dil cabezu, ista tardi mi boi pah u cabezu pah peparal lah guelta.
ei creu qui u omi dil sacu ista ENCEBICAO pohqui dija rastru puh todus luh gueltus puh dondi tene sua querencia, ademais ista encebicau a u sacu qui sempri leba a lah ispalda i sempri llenu di alguna coisa qui nu se be i nadi in e pueblu sabi luh qui calga a cuetas, ista mais encebicau a su sacu qui leonciu a loh pece. saludus a tos luh buhquimanu dil cabezu, ei tamen toi encebicau al cabezu i toas lah juldis i a subil riscu gordu, au binu i otas coisas qui son mui biciosas i dan mutu placel, saludus dil buhquimanu dil cabezu. ... (ver texto completo)
buenus dias buhquimanus dil cabezu, allel acabe di aral mi estacal di badajoh i agora tuca inderizal algunas istacas qui istan turcias pohqui sun olibus nuebus qui an creciu mutu i istan pah abaju, qui pasa qui nu isquibil, u e qui istai amudurraus cun lah rumerias i festas di mallu, pah isti fin di seman a loh mijol mi coju lah mula i mi boi pah u cabezu, pah agudañal lah guelta i punela bunita pohqui ista di llelba qui da medu behla. saludus a tos dil buhquimanu dil cabezu, peru joe isquibil u ... (ver texto completo)
bonus dias buhquimanus dil cabezu, e dulmiu ben, allel tuco bebel binu cuh mi migu buhquimanu pacelero, etubimus bebendu ata lah onci i media, cumenndu coisas di guarrapu, peru quihde mui jartu i agora etoi u pocu atulundrau, dentru di unus dias jaba qui ripitilu ota be, asina qui nus dijamus lah pel traballandu i dipue nus jartamus di binu pitarra dil jubilau i uta di una masia dil ampuldan di cuandu culecionaba binus caserus puh tuo situ qui pasaba. saludus amigus buhquimanus dil cabezu i bebel ... (ver texto completo)
bonus dias buhquimanus dil cabezu, pahqui in badajoh a llubiu chaparrones i salidas di sol, agunas becis pardeaba i otas sol, allel mi pige una paliza di miedu, rssulta qui iba a jace una picina in u patiu di mia casa i jaci mutu tempu saqui unu beinti metrus cubicus de terra di mala calidad di zaorra di rellenu, peru al final li intraban unos cimientus di unus cincuenta centimetrus dentru di mia casa, i nu luh pudia rumpel pohqui pejudicaba ami becinu di a ladu, asina qui cumpe un carru di beinti ... (ver texto completo)
buenus dias buhquimanus dil cabezu, etoi mui infuriciu eh llebau lah mula ah el erreru i poh miral loh dienti, lah pazuña i puneli cuatru erradura mah cepillala un pocu i cutali loh pelus dil rabu, mian cubrau mutus euru, eto creu ei qui eh tema di lah crisis i depluman a lah genti, lla tengu ganas di il al cabezu pah olbidal a etos canallas qui abusan di loh pobris campesinus trabajaores, asina il qui se li istrupe u carru i erral la mula qui pidan posupuestu pah qui no te chupin lah sangi. saludus a lah juldis dil buhquimanu dil cabezzu. ... (ver texto completo)