Mensajes de CABEZO (Cáceres) enviados por Juan Carlos:
bonus dias juldanas i juldanus busquimanus dil cabezu, in istus mumentus toi facendu u pitati i mi incaminu pal cabezu, boi a istal solu sin la mullel i las fillas, isperu pasarlu ben a ladu di la lumbri acumpañadu di biñu pitarra, lomu, queisu, i, picu dil marranu al pimenton di la bera, facendu u trabaju dil cueru, fundas, caperuzas, piruelas cun cuelda di cañamu, creu qui u tiu roqui teni cuelda di cañamu pa traballal u curriaji dil burriñu i tamen dali unas piunadas a la budeguiña, aqui in badallo ista llubendu muitu isperu qui in juldes llueba a cantarus. abrasu a tos us busquimanus dil cabezu. ... (ver texto completo)
la fotu di isi burriñu qui teni chuculateriu mi pareci pu su parecidu al dil tiu roqui, teni lus mismus urellas, fucicu i u culor dil pelu eri u mismu tenendu la misma mirada qui el qui teni dil tiu roqui.
bonus dias juldanas i juldanus diu cabezu utra bei in badallo, tengu ganas di bulbel a juldes i esu qui acabu di benil, fice lu qui us fali u traballu in la budega i ricurridu busquimanu pu las batuecas, tamen taballe cullendu las gumas dil guteu i echandu llelba incima paqui nu li callan las ilas, ebitandu qui si ripasen tenendu la guelta pripara pal inbernu, isperu qui tos isten ben di salu, dineiru i amol, mi mullel cullo di lus olibus di la guelta u cubiñu di olibas pa machacal isti anu a feitu multas garrafiñas i beremus si somus capacis di cumel tuas. ... (ver texto completo)
ista noiti mi boi a punel cumu a tia feica artu, artu, artu di biñu di pitarra cuandu u tiu feicu taia u biñu dil sotu.
bonus dias juldanas i juldanus dil cabezu, ista tardi intri las seis i seti istare in il pueblu, asina qui tenumus qui incindel lumbri in la chiminia puqui las noitis sun mais fresquiñas, mi sentare lluntu a la lumbri bendu cumu ardi la leña cu u basu di pitarra en una manu i u tabacu picau in la otra, pensandu cumu ei bai a prubichar lus dois dias, qui seguramenti u dia seia pa facer la budega i otru pa las batuecas o riscu gordu, pisal la terra di juldes mi ricrea mi menti cun nuebas fuerza i energia pa tiral pa lanti cu iusion i ispiranza di llibal una bida millol, isti fuegu criador i reginerador se incuentra in grandis cantidadis i alsolutamenti gratis in las batuecas, las pedras teni fuerza, u riu teni mobimientu, u bosqui teni muita bida, la magia runda pu tuas las partis dil balli i tesus di las batuecas, las pinturas rupestes nus falan di u pasadu magicu dundi u omi istaba intrigadu i cuidaba u intornu natural di la serra, istas pinturas tenin barius mutibus di insiñanza in temas cumu la caza, lu riligiosu i midil u tempu pu la luna cun piqueñas pinciladas simetricas, temas dil busqui i dumesticus, tudu ellu mi leba a pinsal qui u omi di las batuecas is il juldanu in u piriodu cazador i ganaderu cu un clan tutalmenti istablecidu in tudas sus facetas cun periodus numadas pu tema di caza, dundi u clan teni istablecidu jefi, sacirduti, girrerus-cazadoris i lu mais sagradu las mulleres qui tenin puder di dicision, cuntrol di lus asuntus dumesticus di la tribu i tamen u tema riligiusu lla qui in aquel tempu si aduraba a la diosa madri i ista impuestu la figura magicu-riligiusa di la sacerdutisa, la mullel teni iguadad cun rispetu a u omi, sun dias felicis dondi tudu istaba sumitidu a las lelles di la naturaleza, a la lei di la DIOSA MADRI. u saludu di u busquimanu di las batuecas. ... (ver texto completo)
bonus dias juldanas i juldanus dil balli dil ladillal, agura istui pudandu lus olibus qui teñu in badallo i punienduu pocu di ordin in u campu, u bernes pu la tardi mi incaminu pal cabezu pa traballal u pocu la budega i difutal dil riscu gordu, miña bida ista in istus mumentus intri badallo i juldes, minus mal qui tardu dois uras i media peru cuandu fagan la autovia badallo-caceris lu fare di in una ura i media, istal in u cabezu mi bene ben puqui u cuntrasti cun badallo is abismal, il dil omigon ... (ver texto completo)
bonus dias juldanus i juldanas busquimanus dil cabezu teneis qui cupendel qui in isti foru is un trucitu di juldes, nos sabi qui tudus lus dias nu apeteci isquibil i muitas juldanas u juldanus nu sabin metersi in u foru, istu nu is un publema puqui nus sabi qui si sabin lier i si nus leen istan in cutactu cu lus busquimanus qui isquiben, eitu di menus a CHUCULATERIU qui es mi migu i bo culega, bona pirsona i tudu lu sullo is nuestru, a nos istubimus in barias ucasionis bibendu biñu di pitarra i fumandu tabacu picau, el mi dio di pubal su tabacu picau i agora teñu u tabacu picau muitu buenu, pu esu mi gutaria dali dil miu cumu buen culega sullu, un dia di istus beni pu cabezu i itamus unus tragus i fumamus tabacu picau dil miu, VIREAS juldanu di pura cepa i lo millol is qui es di sentimentu, estu es mui iputanti puqui sabi dari balol a nustru bergel i la iputancia qui teni in nustra calidade di bida, teni pinta di girreru busquimanu pu su afan i defensa di juldes, JUNTANU menus mal qui teñu u culega qui tene sentidu di maestu insiñandu a lu qui nu sabemus palabriñas, isturia i casus dil pasadu di cabezu, mi guta muitu qui ricueldis las tradicion di lus antipasadus di la serra, la oracion dil lobu nu ai qui olbidal tenis qui isquibil tuda intera migu cazador i sigi isquibendu qui cu pocus busquimanus qui istamus in foru eis mais qui suficenti pa matenerlu bibo, JULDANAS I JULDANUS qui isquibil in isti foru nu cunuscu pirsunalmenti a tudus, peru isu nu teni iputancia, lu qui is nostra causa cumun sun las juldes con sus batuecas. ... (ver texto completo)
isquibil, isquibil juldanas i juldanus busquimanus dil cabezu, riculdal coisas dil pasadu, presenti di migus i beciñus dil pueblu, nos isqube cualquiel coisa qui si mi pasa pul u tarru, nu iponta qui sea impuntanti, nu se si ilme a u cabezu mañan u isperar a u bernes pa il cun la familia, pu una parti aprobecharia las bacacionis a u masimu i disfutaria dil campu, dil riscu gordu i batuecas nu todu is taballu, uciu is ipuntanti, la calidad di bida anti tudu puqui se qui algun dia dublarei la cresta ... (ver texto completo)
E. B. D. mi a gutau la itoria dil tiu feicu i tia feica, isperu qui cuentis itoria di isi tipu, teni u sabol puru juldanu mui bunitu di iscuchar las situaciones, echus i casus rialis dil pasadu di cabezu.
e lligadu a badallo i lu i pasadu ben, u primel dia faena in la guelta i budega, segundu dia rastreu busquimanu in riscu gordu i batuecas, treis dias paseu pu cabezu falandu i saludandu a lus beciñus dil lugar si cuntal u biñu di pitarra qui i tragau, mi i puestu cumu la tia feica cuandu u tiu feicu benia dil sotu cun u biñu, culpantiendu i tragandu u biñu intri lus dois, si punian ista u tarru de biñu dil sotu i luegu a dolmil cuandu lus cuerpus nu puedin mais, necesitandu u riposu para qui mañana bolbel a bebel mais i qui li quitin lu bailau a u tiu feicu i tia feica, seguru qui istus dois nu son lu mais ricus dil campu santu, saludus a las juldanas i juldanus dil balli di ladillal ... (ver texto completo)
isperu qui isti puenti se acerqui pau cabezu lus busquimanus juntanu, vereas, chuculateriu, enebro, americanu, maolo, fermin u tiu juanitu, nandu, isabel, angela i tudus lus fillus di u tiu ilarius juntu a tuda la peña di fillus i fillas di u cabezu, qui u pueblu se lleni di bida, bulliciu, alegria di mininus i mininas curriendu pu las callis dil pueblu jugandu tudus juntus dil mais mallol a i mais minor a u mismu juegu, lus bellus dil pueblu cu sus infermidadis i dicutendu di quien ista mais malu, faci di u cabezu u lugal mui ugareñu di u ulor di ensina, menbrillu, jara i pinu, ulor a lumbri, utuña berdi dil balli dil ladillal. ... (ver texto completo)
istus treis dias mi bui a punel cumu la tia feica, jartu, jartu, jartu di biñu di pitarra i morrus di marranu, pece, pitureju, jabali i corzu itu ei calidade di bida, istu nu lu cambiu pu badallo ni ningul lugal di ispaña, isperu qui in estus treis dias gutaremus dil tamboril i gaita di liunciu i inaciu, di siguru qui mi jartu di biñu cu jusefa i tellu, jusefa eri una bona cusinera faci u jabali tipu cabritu muitu ben, ricu, ricu, ricu qui cumpañandu di pitarra ista di muelti.
bonus dias juldanas i juldanus di juldes, ista tardi dispues di cumel mi boi pal cabezu a pasal u dia di la madri dil pilar i si pedi sel in las batuecas si nu ista llubendu, cu u litru de biñu di pitarra, queisu, lumu, churisu eu suficente pa punermi cumu la tia feica, mi a gutau muitu cundu u tiu feicu benia dil sotu di cumpal biñu i la falaba a u tia feica, cumu us bai a punel tia feica cuandu flugi u pilleju dil biñu, istu e una pueba qui u juldanu si lu pasaba muitu ben cun la juldana i cumpartian u biñu cumu bon matrimoniu. chau busquimanus dil cabezu. ... (ver texto completo)
acabu di cumpal u arau rumanu i llugu di buei, tudu sun adornus pa la budega qui bui a facer, cuandu iste feita la bamus a inagural cu gaita i tamburil di liunciu i inaciu, pitarra i asau di marranu, pa teminal cu gualdiente di mel.
bonus dias, pu badallo tubia ista llubendu, minus mal qui la terra teni agua i punto bamus a bel u campu berdi, lla ista lligandu la utuña, qui lus arrollus cujan agua i funtis sutirranias si llenin, bunus tempus pa las setas, pa encendel la lumbre in nostras casas, dentu di pocu incaemus u dente a la castaña u juldanu la castaña era impuntanti, mi bellu las secaba cun lus umus di la lumbre i legu las pilaba amuntunandula pu sacus, si cumian cu leiti i mel istaban mui ricas isti tipu di disallunu ... (ver texto completo)
isperu qui agun dia pueda beri u linse ibericu pu las batuecas, eu mui didicil pu istar in bias di disiparicion, si in estus tempus sumus capais di beri a linse ibericu siria una sinal qui u fauana di batuecas ista ben qui si ista ricupirandu, disdi ricu gordu i u balli di ladillal, i bistu aguila rial, calzada, culebrera i u lagartu lanciuladu cu bastanti fecuensia, tudu ellu nus lliba a pinsal qui si ista ricupirandu u fauana utotuna di juldes.
mi libantu di la sesta e dumidu ben, ista llubendu tuda la tardi a istau llubendu menus mal qui lluebi, isti pilar podi benir cu agua, u campu necesita agua, la terra tene sedi i sedi di muita agua, quillueba, quillueba, quillueba la bigen di la cueba.
istoi cuntentu puqui cullu bacacionis didi u nobi di utubre a bentiutu di u mismu meis, ire au cabezu lus fines di seman, aqui in badallo tan ben tenu traballo i ripartire u tempu lu millol pusible, tenu dois arrobas di biñu di pitarra pa la bodega qui boi a facel in cabezu, boi a facel una budega qui teña pitarra di badallo, gata, juldes, cañameru i ambroz cun jerti, antañu fui capaz di facerla, lu qui mi paso eri qui diji di bibel biñu y rigale tuda mia culeccion di biñus di pitarriña, peru i bueltu ... (ver texto completo)
nos eu pueblu nu tenu rilo, nu boi currendu a lus lugares, ai calma, silenciu i tranquilidad, se puedi il a lus situs paticamenti andandu, necesitu mui puca gasulina, aire puru mi rudea pu tudus lus situs, lus beciñus sun amables i cuteses, la cariñusa pirra lana mi sige a tuas partis, sulu necesitu u pitarra i cumpal u pan pa pudel bibil, nu eri mais ricu el qui mais tene si no el qui si cunforma cu lu qui tene.
tenemus suelte di qui nostru territuriu iste feitu di tesus i balli, la diosa madri nus faci u rigalu mui priciusu u santuariu di la diosa ista eu tesu i balli di la cumarca, las terra a seri escasa teni una funcion paticamenti familiar i eri dificil sel ricu cu esti reculsu, pu tantu la deferencia di ricu i pubre nu esisti, tudu beciñu teni dois u nobi cabras, unu u dois marranus, sincu a sincuenta culmenas, guelta, oliberas, pece di u riu, carni en la serra, pa mi upiniun istu e calidade di bida, ... (ver texto completo)
tan ben u bichu di la rapiña si puede llamal al omi dil sacu, ai muita simejanza pu qui lu mismu u zagal teni medu dil omi del sacu qui di rapiña, los dois facen u usu di la rapiña pa bibil, ademais lus dois sun bichus in bias di istincion quidan mui pucus pu lus tesus i gueltas di juldes, cogin di to, incuso cusas qui nu li fai falta i mui bariciosu.
i cuco
tan ben u bichu di la rapiña si puede llamal al omi dil sacu, ai muita simejanza pu qui lu mismu u zagal teni medu dil omi del sacu qui di rapiña, los dois facen u usu di la rapiña pa bibil, ademais lus dois sun bichus in bias di istincion quidan mui pucus pu lus tesus i gueltas di juldes, cogin di to, incuso cusas qui nu li fai falta i mui bariciosu.
tan ben ai muitus fillus i fillas pu u mundu qui a sindu feitu pu u cuco.
nu e lu mismu ser tontu qui tuntunu, u tontu es di berdad ista tontu, u tontunu is di mentira si face u tontu, muitas beces sumus tontunus pa pudel subibibil a lu qui si facen lus listus i eri la unica maneira di dirrutal al qui face di listu i punel u obu in su nidu cumu face u cuco.
e mui itesanti qui u cuco poni u obu in nidu di utru pallaru, ditamañu mais pequeñitu u igual tamañu, piru nu lu poni in nidu di la rapiña, teni muitu medu di la rapiña u cuco eri presa di la rapiña pu ser di carni i teni proteina para la rapiña u bichu di la rapiña eu dipredador cumu lu puede sel u busquimanu di juldes. saludus a juldanas i juldanus dil balli di ladillal.
u bichus di la rapiña eri lus butres negrus, cuerbu carniceru, tudu tipu di rapases di rapiña dil monti i tan ben nus metian medu cu las sepentes u culebras bastardas.
nostrus tambulilerus si laman liunciu i inaciu qui cun su musica nus alegra u curazun, cuandu istamus in cabezu jartus di biñu di pitarra i carnis di marranu u pece si be la calidadi di bida di la gan ciudad i dil pueblu, in cabezu cun pucu si bibe muitu ben, tenendu una buna mullel, pitarra, pece, carni i musica di liunciu i inaciu tudu lu dimais subra. saludus a tuas juldes.
u tima dil lobu ei mui intirisanti, pu u motibu qui nu tudus lus lobus sun igualis sun cumu lu seris umanus, lus ai qui li gutan bibil in manadas i lus ai sulitarius qui suelen seri lus mais bellos, qui pu su isperencia nu necesita istar cun la manada pa pudel cumel i solu si junta cu la loba in selo pa metele la tranca i dijarla preña, pa las de mais cusas ista solu e u lobu mui ispecial mui raramenti face dañu a las coisas dil omi, a aprendidu a sobribibil cun mui pocu i cume di to, carni, carroña, ... (ver texto completo)
u omi mais paecidu a u lobu is juldanu, a, sidu odiadu i perseguidu, insultadu pu sel juldanu i bibil in zuna di las batuecas nuestru territoriu, nos teni pu innurantis, mueltus di ambri, infermus, gulosos, ladronis, i parasitus di la serra u mutibu di isti cariñu qui nos teni lus charrus, perdun algunus charrus, pu bibil culindanti cu nusutrus u otru omi u mullel di ispaña, beni puqui sumus los omis i mulleres di juldes qui mais nus parecimus a u lobu, sumus grandis cazadoris cumu u lobu i nunca nus falto carni ni pece, sumus itiligenti i listu cumu u lobu puqui andamus pu u monti cumu lobu po su casa, cunucemus las llelbas medicinalis mais qui u farmaciticu u arbolariu antiguo necesitamus mui pocu di medicus, sulu lus casus mais graves, cunucemus un munton di llelbas qui si cumen qi se crian e u monti, nuestras casiñas sun di pedra i barru qui se incuentra muitu in juldes, paticamenti sumus una cumunidad di cunsumu tutalmenti idenpendenti di utras cumunidades, peru cuandu imus idu a facer u truequi di mel, aceiti u otrus prudutus cu u charrus e dondi beni lus publemas, asina qui cuandu nus ben, ben a u lobu i nus tenin medu pu sel durus cumu u pedernal, listus, astutus, nobli i bibil in camada cumu face u lobu. ... (ver texto completo)
u juldanu qui cunuci la serra, teni u rispitu pu u lobu lu be cumu u igual i a umismu tempu cumpitidor pu la carni de la serra, jabali, cabra, corzu i en agunu sitiu muflon i benadu u gamu, mais danu face u jabali qui u lobu in istus mumentus in juldes, asina qui u jabali ruza la guelta i tira las pare di lus bancalis u lobu nu baja a u balle di la serra si nu es pu seri mulistadu pu cacerias u utras circustancia, tan ben u simbulu dil lubu ista ripisintadu e u mitus antiguos, lu loba qui da leiti ... (ver texto completo)
u dia nubi di utubre cuju benti dias di bacacioni, asina pandi lus cabras tenen su querencia, nos istara in cabezu pa nu pedel cuntatu cun juldes.
ista cumunidad seria feita pu las juldanas i juldanus qui queren sel lus trecentus di juldes, u sea suldadus difensores di juldes asta dari lu utima sangui dil curpu pu juldes i u lucal dil cunsistoriu seri nuestru centru di riunion pa cumel i bebel i dispues di istu falar di nuestras cusas. puniendu dois eru tudu lu meis seria suficiente pa la luz eletica.
simon cumu patrialca busquimanu di cabezu tan ben seria u bo presdenti di la cumunidad di juldes i batuecas.
tenemus qui facer la cumunidad di juldes i batuecas pa istal mais lluntus a la ura di debefendel nuestrus dereitus di juldes.
la cumunidad di juldes i batuecas qui nu cailla in sacu rutu, fala cu maolo paqui mueba u tema u qui diga lu qui quere facel.
vereas tu deberias seri presidenti di cumunidad di juldes i batuecas, puqui teni ideas di la impuntancia di nuestru bergel las juldes, qui inclullo batuecas puqui nustru riscu gordu u nuesstra serra is batuecas desdi u balli asta u tesu, a maolo li fale dil seri presidenti, puqui cumu cumplinderas maolo is el qui mais a defendidu juldes i batuecas lla sia pu lus anus u pu sel periodista, peru nu dice nan, pa mia upinion u indicadu eri maolo pu su isperencia i bicepresidenti i tesureru a juntanu i ... (ver texto completo)
ti boi a facer u traballu di u bancu, mentas tu fais murrus u patureju di marranu a u brasa, asina mentras tabajamus u bancu cada sincu minutu itamus unus tragus di pitarra i disgustamus u trozu di carni di marranu, tan ben acetu peces nu iporta qui sian barbus, carpas u bugas u pucu di jabali tampocu istaria nada mal, asina qui lla sabes lu qui ai qui facel.
tenemus qui pedile a u alcaide qui nus de u casa cusilturial di cabezu pa qui lus juldanus busquimanus, tingamus u lugar di incuentru dundi pudamus falar di juldes, cumel a la brasa puqui punemus una chiminea i bebel pitarra, decil cusas di impuntacia pa pudel subibibil al urmigon qui nus inbadi nuestru abitat.
lu minsaje in isti foru di M. A. D. nu istan, paece qui algun indigina lu a quitadu, isperu qui nu alla sidu M. A. D. puqui siria u insultu a las juldanas i juldanus busquimanus di cabezu di isti furu, qui la acugimus cu lus brasus ubertos pa qui sea di lus nuestrus, amul i paz i M. A. D. pa la güe dil salon.
juntanu eu e recibidu di italia u paqueti di seis fechas a 12 erus, dois cuerdas di arcu 7 erus, cuchillu-faca di 17 cm. di uja 21 eru, cuchillu disullador 15 eru, faca camuflada in adurnu di uja 3 eru, isti ultimu biaje a cabezu lu ei feitu pu zarza di ganadilla i pu 28 eru i cumpao treis puntas di fechas di tres curtis pa mallol pinitracion in cueru dil jabali, taben teni puntas di dois curtes a 26 eru, piru a mi mi gutarun mais las di treis, tengu u equipu cumpetu di ripuestu y fechas.
u dia mi incuntaba paseandu pu la zuna del riu, alu lejus si iscuchaba u ladridus di las rialas di pirrus di caza, cuandu di ripenti a la altura dil puenti dil molinu beu cumu u pastur aleman iba pu mediu di u riu, nos buscaba a u dueñu dil perru i nu lu beia, asti qui mi dil cuenta qui nu era u perru si nu u lobu, esti lobu e mui listu i bez di intal a las escupetas di caza, elige bajal pa u riu i andar pu mediu de u riu pa qui asina nu dejal rastru a u perru di caza, cuandu lega a mia altura di ... (ver texto completo)
u meninu lu metia tutalmenti disnudu dentu di la lubera, u fillu a istal criadu in las muntañas u tesus di juldes su menti teni una pureza sin macula, muitu rubiu, ista inociencia facia nu tenel medu dil lobu, para el la madri fera un cachurru mais gandi.
isti libru mi lu rigalu u busquimanu juntanu, isti juldanu di prufision luberu face filigranas cu cullillu pa rimatal a us lobus qui caen in sullas trampas, inseña a si fillu u arti di la caza dil lobu, isti fillu cu apenas cincu anus lu mitia in las madrigeras di lus lobus pa cullel las crias una pu una i lego li disia a su padri qui dentu quidaba u cachurrru muitu gande qui nu quiria salil, i su padri li desia qui u gandi era la madri i qui era bo nu matal a lais imbras pa qui utru anu asina pudel ... (ver texto completo)
isti dia lu eu pasau in la alberca cu tellu i jusefa, pa cumel nus fuimus u cabacu i dispues tumamus u te in la tetera di la alberca, i culpau utru arau muitu bellu di bertedera, aura teño seis araus, rumanu, treis juldanus, dois charrus lus pundre di adurnu in la budega di cabezu, lla toi in badallo i pu lu qui beu nu beis di isquibil nada in isti furu, dondi ista u vireas, juntanu, chuculateriu, enebro, americanu, E. B. D., M. A. D. i utrus qui agura nu ma cueldu, asina qui teneis qui isquibil ... (ver texto completo)
dintu di u ratu mi boi a u cabezu, u esquibire dentu di treis dias, u saludu dil busquimanu mercuriu.
lais batuecas e u territoriu dundi u juldanu busquimanu colle, bellota, castaña, carbun i carni di diferentis tipus di bestias u rectiles di siemple foi la dispensa dil juldanu di cabezu, agunas beicis si piliaban cun lus di la arberca pu lus alimentus, peru u juldanu di cabezu al tenel mais cerquiña las batuecas lu pisaban mais i cullian muitus frutus di batuecas qui lus di la arberca
usaludu a tos us juldanus busquimanu di juldes, ista tardi dispues di cumel mi montu in u carru i mi boi a cabezu, tingu qui ricugel las gumas di rigadiu di la guelta i llebal garbancillu in sacus pa pudel traballar in la budega pa asina pudel facer u techu, subil a riscu gordu i falar cun lus baciñus dil pueblu i pasarlu lu millol pusible, tamben subil a batuecas i tummalmi u te in la alberca.
u judanu sabi cual is la millol pabia, millol figera di u pueblu u pece li gutan muitu, sabi qui la caniceria ista in serra i piscaderia e u riu, li gutan di bibel pitarra dil bo, qui teña gradu i sia mui reciu, las carnis di u marranu toas li gutan, asti lus andaris u cabritu e u platu mui ipotante e su basi alimenticia, asina qui tanben eri riculictur di castañas i bellotas, la mel mais guena u saburea u juldanu, is un busquimanu mui cumpetu.
u juldanu faci lus bancalis pa pudel sembal in la serra i cun puzas di agua pa qui asina pudel rigal la guelta, disdi u mismu riu a la muntaña, traballu discumunal qui al cabu di muitus centus di añus lugra teminal, las casiñas cu murus qui puedin lligal a midil u metru, castañu i inebru palis as bigas, tellas de pedra, tudu material mu duru, faci di istas casiñas autenticas cuebas, dondi u beranu sun frescus i inbernu calentitu, dondi ai muitas budegas iscabadas a la ruca dentru di las casas i agunas ... (ver texto completo)
u juldanu busquimanu bai andandu pu riscu gordu millol qui u machu lanu, intri las jaras millol qui u jabali, intri lus ilechus millol qui u curzu, i casu di crisis u tempus malus cumi u pollu di buitre puqui teni pruteina, lagartu, ferizu, zurru i llelbas di u bosqui e u basi i sima di piramide alimenticia di la naturaleza.