Rebaja tu factura AQUÍ
        

Respuestas para Núria:

Me llamo Nuria Niubó y soy sobrina de Nuria Niubó, por tanto, prima de Jose María Niubó (JM). Estoy encantada de comprobar que la sensibilidad por la poesía se extiende por todos los rincones de España, aunque no por sus lenguas, una de las riquezas culturales más importantes de las que disponemos.

Creo que más allá del posible error de JM al dirigir un post en catalán a nuestra tía por la comprensible emoción sentida al encontrarse un poema suyo traducido en un foro desconocido, no puedo dejar ... (ver texto completo)
Buenos días, Nuria, gracias por participar.
Creo que el tema ya quedó zanjado, después de varias entradas, o por lo menos me gustaría que así fuera; por lo que no voy a repetir argumentaciones que se hicieron entoces.
Si quisiera añadir, que la riqueza de un país está en conservar las lenguas que se hablan en su territorio; bien sea catalán, gallego, euskera, bable, o el que sea.
La CULTURA (con mayúsculas), debería ocuparse de conservar y no de destruir riqueza, pero para ello todos debemos colaborar (sin extremismos) y sí con razonamientos.
Mi voto será siempre para la ampliación de la cultura y la conservación de las lenguas.
En mi caso, si se hubiera producido una entrada en inglés, francés, alemán o chino mandarín...; le hubiera invitado a hacerlo en una lengua que todos los foreros y foreras hubiéramos entendido.
No sé si las y los que vivís en Cataluña y tenéis el privilegio de hablar (al menos) dos lenguas sois conscientes de tal fortuna. Sería 'fantastic' poder entendernos todos bajo una misma lengua (aunque solo el pensarlo sea una utopia); por lo tanto si tenemos la oportunidad de entendernos, no lo hagamos tan difícil; ya se encargan los políticos de enturbiar las relaciones, no les imitemos en sus malas formas y demos una muestra de cordura.
Por cierto, se me olvidaba; de nuevo reconoceros lo afortunados que sois al poder disfrutar directamente de los versos de Núria Niubó, y agradecer a alguien que habla catalán (Paco G.) por traducirnos unos versos que si no hubiera sido por él, se hubieran 'perdido' para nosotros.
Besos y abrazos, Núria, para ti y tu familia, desde Madrid. ... (ver texto completo)
Me llamo Nuria Niubó y soy sobrina de Nuria Niubó, por tanto, prima de Jose María Niubó (JM). Estoy encantada de comprobar que la sensibilidad por la poesía se extiende por todos los rincones de España, aunque no por sus lenguas, una de las riquezas culturales más importantes de las que disponemos.

Creo que más allá del posible error de JM al dirigir un post en catalán a nuestra tía por la comprensible emoción sentida al encontrarse un poema suyo traducido en un foro desconocido, no puedo dejar ... (ver texto completo)
Buenos dias Nuria y bienvenida a este humilde foro, si de algo puede presumir este foro es de educacion y respeto......
Lo de RECUERDALO Y NO VUELVAS A METER LA PATA MAJETE..... lo escribi yo... pero no como grito, sino como recordatorio, no todos tenemos el privilegio de saber catalan
Ademas no creo que merezca la pena volver a las andadas sobre un tema que quedo zanjado en su dia
Repito, BIENVENIDA AL FORO y mi enhorabuena para esa gran poeta NURIA NIUBO CABAU
Saludos
Lucy